Casamento

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Boda

Casamento é o vínculo estabelecido entre duas pessoas, mediante o reconhecimento governamental, religioso ou social e que pressupõe uma relação interpessoal de intimidade, cuja representação arquetípica são as relações sexuais, embora possa ser visto por muitos como um contrato.


  • "Se você quer saber como a sua garota vai tratá-lo depois do casamento, ouça como ela fala com o irmão mais novo."
If you want to know how your girl will treat you after marriage, just listen to her talking to her little brother.
- Sam Levenson citado em "The Mammoth Book of Zingers, Quips, and One-Liners: Over 10,000 Gems of Wit and Wisdom, One-liners and Wisecracks" - Página 197, de Geoff Tibballs - Perseus Books Group, 2004, ISBN 0786714077, 9780786714070 - 512 páginas
  • "A melhor parte da vida de casado são as brigas. O resto é meramente regular".
- the best of married life is the fights. The rest is merely so-so.
- The matchmaker: a farce in four acts‎ - Página 37, de Thornton Wilder, F. Y. Thompson - publicado por S. French, 1958, ISBN 0573612226, 9780573612220 - 120 páginas
  • “Ainda bem que a gente só visita museus na lua-de-mel. Depois, nunca mais! Na verdade, falta à vida a monotonia dos museus. Há dias que são dignos de moldura, embora ao mesmo tempo se mostrem tão ricos de sons conflitantes, linhas, cores e luzes que ardem, e por isso não entediam.”
- Italo Svevo, em "A consciência de Zeno"
  • "Ainda não se descobriu a bússola para navegar no alto mar do casamento."
- in den heiligen Ehestand trete, dass auch er sich hinauswage auf jenes hohe Meer, für welches noch kein Kompass erfunden worden
- Sämmtliche Werke - vol. 11, página 411, de Heinrich Heine, publicado por Hoffmann und Campe, 1868
  • "As amizades são como casamento: de cada dez, um se faz por amor."
- La amicizie sono come i matrimoni: non se ne fa che una su dieci per amore.
- Edmundo de Amicis citado em ""L'Illustrazione popolare" - vol. 23, Página 463, E. Treves, 1887
  • "As correntes do casamento são tão pesadas que são necessárias duas pessoas para carregá-las, às vezes três.
- The chain of wedlock is so heavy that it takes two to carry it -- and sometimes three
- Alexandre Dumas, pai; citado em "Laughter and the Sense of Humor"‎ - Página 77, de Edmund Bergler - Publicado por Intercontinental Medical Book Corp., 1956 - 297 páginas
  • "As pessoas se casam por uma série de outras razões e com resultados variáveis. Mas se casar por amor é atrair uma inevitável tragédia".
- People marry through a variety of other reasons, and with varying results : but to marry for love is to invite inevitable tragedy.
- "The Cream of the Jest"; Por James Branch Cabell, Harold Ward; Colaborador Harold Ward; Publicado por Kessinger Publishing, 2005; ISBN 0766194892, 9780766194892; 264 páginas; [1] - Página 235
  • “até mesmo as lagartixas nas paredes foram capturadas e redistribuídas irmãmente dos dois lados da divisão central.”
- Salman Rushdie in: O último suspiro do mouro
  • “Depois, nunca mais se falou desse assunto entre mim e Augusta porque o casamento é coisa bem mais simples que o noivado. Uma vez casados não se discute mais sobre o amor e, quando se sente a necessidade de falar disso, a animalidade logo intervém para refazer o silêncio. Às vezes essa animalidade torna-se tão humana que complica e falsifica as coisas, ocorrendo que, ao se inclinar sobre uma cabeleira feminina, se faça o esforço por evocar uma luz que não existe nela. Fecham-se os olhos e a mulher se transforma em outra, para, passado o amor, voltar de novo a ser ela. A ela dedicamos nossa gratidão, que é ainda maior se o esforço resultou bem-sucedido.”
- Italo Svevo in: A consciência de Zeno
- no happy marriage but betwixt a blind wife and a deaf husband.
- Pítaco citado in "The complete works of Michael de Montaigne: comprising the essays (translated by Cotton), the letters, the journey into Germany and Italy : now first translated : a life, by the editor : notes from all the commentators : the critical opinions of eminent authors on Montaigne" - 402, Michel de Montaigne, William Hazlitt - J. Templeman, 1842 - 660 páginas
Patrimonio es un conjunto de bienes; matrimonio es un conjunto de males.
- Máximas mínimas: 535 aforismos sobre temas que por no ser de actualidad ...‎ - Página 62, de Enrique Jardiel Poncela - publicado por Pax, 1940 - 92 páginas
- They are preserving the sanctity of marriage, so that two gay men who've been together for twenty-five years can't get married, but a guy can still get drunk in Vegas and marry a hooker at the Elvis chapel! The sanctity of marriage is saved!
- Lea DeLaria in - CD "Box Lunch" (1997)
  • "Quando a mulher se casa novamente, é porque odiava o primeiro marido. Quando o homem volta a se casar, é porque adorava a primeira esposa. As mulheres tentam a sorte; os homens põem em risco a sua."
- Oscar Wilde (1856-1900), escritor irlandês:Fonte: Revista Caras, Edição de Terça-feira, 17 de outubro de 2006.
- Mae West citadoa em "O Livro de Ouro do Sexo" - Página 38, Regina Navarro Lins, Flario Braga, Pocket Ouro, 2005, ISBN 8500016337, 9788500016332- 528 páginas
  • "Um casamento feliz é uma longa conversa que sempre parece muito curta."
- Un mariage heureux est une longue conversation qui semble toujours trop brève
- Mémoires - página 255, André Maurois - Flammarion, 1970 - 525 páginas
- Und eure Ehe macht vielen kurzen Torheiten ein Ende, als eine lange Dummheit.
- Also sprach Zarathustra: ein Buch für alle und keinen - página 69, Friedrich Wilhelm Nietzsche - Reclam Verlag, 1958 - 351 páginas
  • "O casamento é tratar de solucionar a dois os problemas que nunca haveriam surgido se se estivesse sozinho."
- Marriage is an attempt to solve together problems you never would have had alone.
- Eddy Cantor citado em "Expanding therapeutic possibilities: getting results in brief psychotherapy‎" - Página 147, de Steven Friedman, Margot Taylor Fanger - Lexington Books, 1991 ISBN 0669244511, 9780669244519- 316 páginas
  • "Em todo casamento que durou mais de uma semana existem motivos para o divórcio. A chave consiste em encontrar sempre motivos para o casamento."
- In every marriage more than a week old, there are grounds for divorce. The trick is to find, and continue to find, grounds for marriage.
- Solitaire & Double solitaire - página 39, Robert Woodruff Anderson - Random House, 1972, ISBN 0394480368, 9780394480367 - 85 páginas
  • "O amor abre o paréntesis, o casamento o fecha."
- L'amour ouvrit la parenthese, Le mariage la ferma.
- La légende des siècles: Premieree série histoire : les petites épopées: Volume 2 - Página 134, Victor Hugo - Meline, Cans et Cie., 1859
  • "Quase sempre que um casamento segue bem, é porque um dos esposos manda e o outro obedece".
- Casi siempre que un matrimonio se lleva bien, es porque uno de los esposos manda y el otro obedece.
- Tiberio: historia de un resentimiento‎ - Página 150, de Gregorio Marañón - Espasa-Calpe, 1952 - 6. ed., 317 páginas
  • "Mantenha seus olhos bem abertos antes do casamento; e semi-abertos logo depois".
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
- The Way to Wealth and Poor Richard's Almanac - Página 27, Benjamin Franklin, Nayan Ruparelia - Nayika Publishing, 2008, ISBN 095595830X, 9780955958304 - 80 páginas
  • "Casamento: estado ou condição de uma comunidade formada por um senhor, uma senhora, e dois escravos, totalizando dois".
- Marriage: The state or condition of a community consisting of a master, a mistress and two slaves, making in all, two
- The devil's dictionary - Página 195, Ambrose Bierce - Plain Label Books, 1925, ISBN 1603030549, 9781603030540 - 376 páginas
  • "O casamento se assemelha a uma tesoura; lâminas tão presas entre si que dificilmente podem ser separadas, se movendo geralmente em direções opostas e, no entanto, sempre ferindo qualquer um que se coloque entre elas".
- Did you ever hear my definition of marriage ? It is, that it resembles a pair of shears, so joined that they can not be separated ; often moving in opposite directions, yet always punishing any one who comes between them.
- A memoir of the Reverend Sydney Smith‎ - Volume 1, Página 820, Sydney Smith, Lady Saba Holland Holland - Harper & Brothers, 1856
  • "Casamento baseia-se na teoria segundo a qual, quando um homem descobre uma marca de cerveja que corresponda exatamente ao seu gosto, ele deve jogar fora seu emprego e ir trabalhar na cervejaria".
- Marriage is based on the theory that when a man discovers a particular brand of beer exactly to his taste he should at once throw up his job and go to work in the brewery.
- The theatre, the drama, the girls - página 224, George Jean Nathan - A.A. Knopf, 1921 - 361 páginas
- Marriage: A ceremony in which rings are put on the finger of the lady and through the nose of the gentleman
- Herbert Spencer citado em "Reader's digest service", Volume 35‎ - Página 65, De Witt Wallace, Lila Acheson Wallace, Lila Bell Wallace - The Reader's Digest Association, 1939
  • "Casamento é um erro da juventude, que todos deveríamos cometer.
- Marriage is a mistake of youth which we should all make.
- Don Herold citado em "The dictionary of humorous quotations‎" - Página 93, de Evan Esar - publicado por Doubleday, 1949 - 270 páginas
- Marriage is one long conversation checkered by disputes
- Works: Volume 1 - página 209, Robert Louis Stevenson, Sir Sidney Colvin - Printed by T. and A. Constable for Longmans Green and Co., 1894
- Marriage is really tough because you have to deal with feelings... and lawyers.
- Richard Pryor citado em "Was it good for you, too?: quotations on love and sex" - Página 133, de Bob Chieger - Atheneum, 1983, ISBN 0689706502, 9780689706509 - 258 páginas
- Marriage is neither heaven nor hell; it is simply purgatory.
- atribuído a Abraham Lincoln em "The wit & wisdom of Abraham Lincoln: a treasury of quotations, anecdotes ...‎" - Página 28, Abraham Lincoln, James C. Humes - Gramercy Books, 1999, ISBN 0517207192, 9780517207192 - 250 páginas
  • "O casamento é um livro cujo primeiro capítulo é escrito em verso, e os demais, em prosa".
- Beverley Nichols citado em "Peter's Quotations: Ideas for Our Time"; Por Laurence J. Peter, Peter, Laurence J., 1919-, John Dann MacDonald, John D. MacDonald Collection; Publicado por Bantam, 1979; ISBN 0553121596, 9780553121599; 579 páginas books.google
  • "O casamento é um edifício que deve ser reconstruído todos os dias".
- A successful marriage is an edifice that must be rebuilt every day
- The art of living - página 62, André Maurois - Harper, 1960 - 234 páginas
- The dread of loneliness is greater than the fear of bondage, so we get married
- The Unquiet Grave: A Word Cycle‎ - Página 12, de Cyril Connolly - 1957 - 152 páginas
- Le mariage est la seule aventure ouverte aux lâches
- Voltaire citado em "Épreuve, non vendue" - Página 82, Claudec, 2007, ISBN 2952911312, 9782952911313
  • "Um homem e uma mulher se casam porque não sabem o que fazer com si mesmos".
- A man and woman marry because both of them don't know what to do with themselves.
- Note-book of Anton Chekhov - página 35, Anton Pavlovich Chekhov, Samuel Solomonovitch Koteliansky, Leonard Woolf - B. W. Huebsch, inc., 1922 - 146 páginas
- Provérbio holandês
  • "Um otimista é aquele que acredita que o casamento é um jogo".
- An optimist is one who believes marriage is a gamble
- Peter's quotations: ideas for our time‎ - Página 360, de Laurence J. Peter - Morrow, 1977, ISBN 0688032176, 9780688032173 - 540 páginas
  • "O casamento tem muito de um circo; não existe nele tudo quanto anunciado na propaganda".
- Marriage is a good deal like a circus: there is not as much in it as is represented in the advertising
- Edgar Watson Howe in: Country Town Sayings (1911) citado em "The international thesaurus of quotations‎" - Página 385, de Rhoda Thomas Tripp - publicado por Crowell, 1970 ISBN 0690445849, 9780690445848 - 1088 páginas
  • "O único encanto do casamento é que ele torna a vida uma decepção absolutamente necessária para ambas as partes".
- the one charm of marriage is that it makes a life of deception absolutely necessary for both parties.
- "The picture of Dorian Gray" in "The complete works of Oscar Wilde..." Volume 4 - página 15, Oscar Wilde - Doubleday, Page, 1923
  • "Estranho dizer que prazer, nós, pessoas casadas, temos em ver esses pobres tolos caindo na mesma armadilha que nós.
- It was strange to see what delight we married people have to see these poor fools decoyed into our condition
- The diary of Samuel Pepys ...: for the first time fully transcribed from the shorthand manuscript in the Pepysian library - vol.9, Página 171, de Samuel Pepys, Henry Benjamin Wheatley - G. E. Croscup, 1666
- Anton Chekov citado em "Agora é que são eles" - Página 133, Jayme Akstein - Editora Garamond, 2006, ISBN 8576170922, 9788576170921224 páginas
- The trouble with marriage is that while every woman is at heart a mother, every man is at heart a bachelor.
- Over Bremerton's: an easy-going chronicle‎ - Página 159, Edward Verrall Lucas - Macmillan, 1909 - 282 páginas
  • "Não importa com quem você se case, sempre acorda casado com outra pessoa".
- No matter who you get married to, you wake up married to somebody else.
- Marlon Brando citado em "Wisecracks", Rosemarie Jarski - Contemporary Books, 1999, ISBN 0809225166, 9780809225163 - 268 páginas
  • "O casamento é como uma longa viagem em um pequeno barco a remo: se um passageiro começar a balançar o barco, o outro terá que estabilizá-lo; caso contrário, os dois afundarão juntos.
- A marriage is like a long trip in a tiny rowboat; if one passenger starts to rock the boat, the other has to steady it; otherwise, they will go to the bottom together
- David Reuben citado em Quotations for the New Age‎ - Página 104, de Meir S. Rosenberg - Citadel Press, 1978 - 179 páginas
  • "Casamento é uma suborno para fazer com que a empregada pense que é uma dona de casa".
Marriage is a bribe to make a housekeeper think she's a householder.
- The matchmaker: a farce in four acts‎ - Página 19, de Thornton Wilder, F. Y. Thompson - publicado por S. French, 1958, ISBN 0573612226, 9780573612220 - 120 páginas
  • "Meu conselho é que se case; se você arrumar uma boa esposa, será feliz; se arrumar uma esposa ruim, se tornará um filósofo.
- Sócrates citado em "Manual Do Homem Separado" - Página 147, Jayme Asktein, 7Letras, 2004, ISBN 8575771221, 9788575771228
  • "O valor do casamento não está no fato de adultos produzirem crianças, mas de crianças produzirem adultos.
- The value of marriage is not that adults produce children but that children produce adults
- Peter de Vries citado em "Readings in psychological development through life‎" - Página 345, Don C. Charles, William R. Looft - Holt, Rinehart and Winston, 1972, ISBN 0030800617, 9780030800610 - 433 páginas
- marriage is a triumph of habit over hate
- The memoirs of an amnesiac - página 280, Oscar Levant - G.P. Putnam's Sons, 1965 - 320 páginas
- L'amour plaît plus que le mariage, par la raison que les romans sont plus amusants que l'histoire.
- Œuvres de Chamfort‎ - Página 322, de Sébastien-Roch-Nicolas Chamfort, Arsène Houssaye - Publicado por A. Delahays, 1857 - 356 páginas
  • "A palavra mais acertada que já foi dita sobre celibato e matrimônio é esta: qualquer partido que escolhas tu te arrependerás."
- Le mot le plus raisonnable et le plus mesuré qui ait été dit sur la question du célibat et du mariage , est celui - ci : « Quelque parti que tu prennes, tu t'en repentiras. »
- "Maximes, pensées, caractères et anecdotes: précédés d'une notice sur sa vie"‎ - Página 101, Sébastien-Roch-Nicolas Chamfort - 1796 - 342 páginas
  • "Desisti depois de ouvir de minha sogra que agosto é o mês do desgosto".
- Suzana Vieira, atriz, que não vai mais casar no dia 23 de agosto com o policial Marcelo Silva; fonte: Revista ISTOÉ Gente, Edição 354
  • "Só devemos escolher para esposa a mulher que escolheríamos para amigo, se fosse homem."
- Il ne faut choisir pour épouse que la femme qu'on choisirait pour ami, si elle était homme
- Pensées, essais, maximes et correspondance de J. Joubert‎ - Tome Premier Página 235, de Joseph Joubert, Paul Raynal - Publicado por Librairie Ve Le Normant, 1850
  • "O casamento é composto de três partes de amor e de sete partes de perdão por pecados."
- Marriage is three parts love and seven parts forgiveness of sins.
- Langdon Mitchell citado em "The Complete Speaker's Index to Selected Stories for Every Occasion"‎ - Página 187, de Jacob Morton Braude - Publicado por Prentice-Hall, 1967 - 353 páginas
  • "Casamento como uma instituição desenvolveu-se do estupro como uma prática. Estupro, originalmente definido como abdução, tornou-se casamento por captura. Casamento significava que a tomada seria extendida em tempo, para ser não somente de uso mas de posse, ou propriedade".
- Andrea Dworkin, Pornography: Men Possessing Women (1979)
  • "A tragédia do casamento é que, enquanto todas as mulheres se casam pensando que seu homem irá mudar, todos os homens se casam pensando que sua mulher nunca mudará. Ambos invariavelmente se desapontam."
- The tragedy of marriage is that while all women marry thinking that their man will change, all men marry believing their wife will never change. Both are invariably disappointed
- London Match‎ - Página 18, de Len Deighton - Publicado por Hutchinson, 1985 - 405 páginas
  • "Como! Ele, casado! E pensar que eu o deixei em tão boa saúde!"
- Antífanes, citado em Dicionário de pensamentos: máximas, aforismos, paradoxos, provérbios, etc ...‎ - Página 123, de Folco Masucci - Publicado por Ed. Leia, 1968 - 685 páginas
  • "O casamento que se faz entre os homens e nós deveria fazer-se entre os seus pensamentos e os nossos; era essa a intenção dos deuses; ela não foi concretizada e aí está a origem da imperfeição das leis".
- le mariage qui se fait entre les hommes et nous devrait aussi se faire entre leurs pensées et les nôtres; c'était l'intention des dieux, elle n'est pas remplie, et voilà la source de l'imperfection des lois
- "Oeuvres de Marivaux: théâtre complet‎" - Página 618, de Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux - Laplace, Sanchez, 1878 - 621 páginas
  • “O primeiro suspiro de adultério é a liberdade, depois dele, constrangimentos imitam o desenvolvimento do casamento.”
- The first breath of adultery is the freest; after it, constraints aping marriage develop.
- Couples‎ - Página 456, John Updike - Knopf, 1968 - 458 páginas
  • "O casamento une por toda a vida dois seres que não se conhecem."
- le mariage unit, pour toute la vie, deux êtres qui ne se connaissent pas
- "Physiologie du Mariage" in "Oeuvres de H. de Balzac ...‎ - Volume 2, Página 15, Honoré de Balzac - Meline, Cans et compagnie, 1837
- not been very lucky in his first wife, married a second, he said — Alas ! another instance of the triumph of hope over experience. .
- The works of Samuel Johnson, LL.D.: Together with his life, and ... - Página 197, Printed for J. Buckland, J. Rivington and Sons, T. Payne and Sons, L. Davis, B. White and Son [and 36 others in London], 1787
  • "Aquele que se casa por dinheiro, tem pelo menos um motivo razoável".
- Ten, kto żeni się dla pieniędzy, ma przynajmniej rozsądny powód.
- Gabriel Laub citado em "Przekrój: Edições 14-26" - página vii, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1999
  • "O mundo crê que o casamento acaba com tudo, como em uma comédia. A verdade é o oposto: tudo começa com ele."
- In the opinion of the world, marriage ends all; as it does in a comedy. The truth is precisely the reverse. It begins all.
- Thoughts, LXVIII in: The writings of Madame Swetchine - Página 69, Swetchine (Anne-Sophie, Madame), Alfred-Frédéric-Pierre Falloux du Coudray (comte de) - Catholic Publication Society, 1869 - 255 páginas
Wikipedia-logo.png
A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Casamento.


Wikcionário lusófono
O Wikcionário possui o verbete: casamento