Francis Bacon: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m clean up AWB |
m fontes |
||
Linha 15: | Linha 15: | ||
---- |
---- |
||
*"As esposas são amantes dos homens mais jovens, companheiras para a meia-idade e amas para os velhos". |
|||
*"O [[homem]], ministro e intérprete da [[natureza]], faz e entende tanto quanto constata, pela observação dos fatos ou pelo [[trabalho]] da mente, sobre a ordem da [[natureza]]; não sabe nem pode mais." |
|||
:- ''Wives are young men's mistresses, companions for middle age, and old men's nurses'' |
|||
::- ''Essays (1625); Of Marriage and Single Life [A vida de casados e solteiros]'' |
|||
*"As obras e fundações mais nobres nasceram de [[homens]] sem [[filho]]s". |
|||
*"O intelecto, deixado a si mesmo, na mente sóbria, paciente e grave, sobretudo se não está impedida pelas [[doutrina]]s recebidas, tenta algo na outra via, na verdadeira, mas com escasso proveito. Porque o [[intelecto]] não regulado e sem apoio é irregular e de todo inábil para superar a obscuridade das coisas." |
|||
:- ''Certainly the best works, and of greatest merit for the public, have proceeded from the unmarried or childless men; which both in affection and means, have married and endowed the public.'' |
|||
::- ''Essays (1625); Of Marriage and Single Life [A vida de casados e solteiros]'' |
|||
*"A [[prosperidade]] não está isenta de muitos temores e desprazeres, e a adversidade não está desprovida de conforto e esperança". |
|||
*"Existe uma certa [[superstição]] em evitar a superstição." |
|||
:- ''Prosperity is not without many fears and distastes; and adversity is not without comforts and hopes.'' |
|||
::- ''Essays (1625); Of Adversity [Da adversidade]'' |
|||
*"A [[verdade]] surge mais facilmente do [[erro]] do que da confusão". |
|||
*"Quer ter [[amigo]]s, procure nos bons [[livro]]s: eles são os amigos verdadeiros, que não bajulam ou dissimulam." |
|||
:- ''Truth will sooner come out from error than from confusion'' |
|||
::- ''Novum Organum (1620); Livro II, Aforismo 20'' |
|||
*"A [[vingança]] é uma espécie de [[justiça]] selvagem." |
|||
*"Guardem-se os [[juíz]]es das conclusões duras e das inferências desmedidas." |
|||
:- ''Revenge is a kind of wild justice'' |
|||
::- ''Essays (1625); Of Revenge [Da vingança]'' |
|||
*"Os [[homens]] devem saber que só [[Deus]] e os [[anjo]]s podem ser espectadores do [[teatro]] da [[vida]] humana." |
|||
*"O [[hábito]] é o principal moderador das ações humanas; façamos, por conseguinte, todo o possível por contrair e conservar bons hábitos." |
|||
:- ''But men must know that in this theater of man's life it is reserved only for God and angels to be lookers on'' |
|||
::- ''"The Advancement of Learning" [O avanço do aprendizado] (1605), Livro II, xx, 8'' |
|||
*"O [[conhecimento]] é em si mesmo um [[poder]]." |
|||
*"A [[prosperidade]] prontamente descobre o [[vício]]; mas a [[adversidade]] logo descobre a [[virtude]]". |
|||
:- ''Nam et ipsa scientia potestas est.'' |
|||
::- ''"Meditationes Sacræ" (1597), "De Hæresibus"'' |
|||
*"Nunca há excesso na [[caridade]]." |
|||
*"A [[riqueza]] é para ser gasta". |
|||
:- ''In charity there is no excess.'' |
|||
::- ''Essays (1625); Of Goodness and Goodness of Nature [A bondade de Deus e da Natureza]'' |
|||
*"Os [[homens]] temem a [[morte]] como as [[criança]]s temem o escuro, e ambos esses medos são aumentados pelas [[história]]s que se lhes contam." |
|||
*"O [[dinheiro]] é um bom criado, mas um mau senhor". |
|||
:- ''Men fear death as children fear to go in the dark; and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other.'' |
|||
::- ''"Essays" (1625), Of Death'' |
|||
*" |
*"A [[esperança]] é um bom desjejum, mas um péssimo jantar." |
||
:- ''Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.'' |
|||
::- ''Apophthegms (1624), N º 36'' |
|||
==Atribuídas== |
|||
*"As esposas são amantes dos homens mais jovens, companheiras para a meia-idade e amas para os velhos". |
|||
{{sem fontes}} |
|||
*"O [[homem]], ministro e intérprete da [[natureza]], faz e entende tanto quanto constata, pela observação dos fatos ou pelo [[trabalho]] da mente, sobre a ordem da [[natureza]]; não sabe nem pode mais."{{carece de fontes}} |
|||
*"As obras e fundações mais nobres nasceram de [[homens]] sem [[filho]]s". |
|||
*"O intelecto, deixado a si mesmo, na mente sóbria, paciente e grave, sobretudo se não está impedida pelas [[doutrina]]s recebidas, tenta algo na outra via, na verdadeira, mas com escasso proveito. Porque o [[intelecto]] não regulado e sem apoio é irregular e de todo inábil para superar a obscuridade das coisas."{{carece de fontes}} |
|||
*"Há pouca [[amizade]] no [[mundo]], sobretudo entre pessoas da mesma classe". |
|||
*"Existe uma certa [[superstição]] em evitar a superstição."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[prosperidade]] não está isenta de muitos temores e desprazeres, e a adversidade não está desprovida de conforto e esperança". |
|||
*"Quer ter [[amigo]]s, procure nos bons [[livro]]s: eles são os amigos verdadeiros, que não bajulam ou dissimulam."{{carece de fontes}} |
|||
*"Todo o acesso a uma alta função se serve de uma escada tortuosa". |
|||
*"Guardem-se os [[juíz]]es das conclusões duras e das inferências desmedidas."{{carece de fontes}} |
|||
*"Há [[livro]]s de que apenas é preciso provar, outros que têm de se devorar, outros, enfim, mas são poucos, que se tornam indispensáveis, por assim dizer, mastigar e digerir". |
|||
*"O [[hábito]] é o principal moderador das ações humanas; façamos, por conseguinte, todo o possível por contrair e conservar bons hábitos."{{carece de fontes}} |
|||
*"Aquele que tem [[mulher]] e [[filho]]s entregou reféns ao destino; é que eles são um obstáculo aos grandes empreendimentos, quer sejam virtuosos ou mal formados". |
|||
*"A [[prosperidade]] prontamente descobre o [[vício]]; mas a [[adversidade]] logo descobre a [[virtude]]".{{carece de fontes}} |
|||
*"Não há [[beleza]] perfeita que não contenha algo de estranho nas suas proporções". |
|||
*"A [[riqueza]] é para ser gasta".{{carece de fontes}} |
|||
*"Não há [[solidão]] mais triste do que a do [[homem]] sem [[amizade]]s. A falta de amigos faz com que o [[mundo]] pareça um [[deserto]]". |
|||
*"O [[dinheiro]] é um bom criado, mas um mau senhor".{{carece de fontes}} |
|||
*"Não há comparação entre o que se perde por fracassar e o que se perde por não tentar". |
|||
*"O [[dinheiro]] é como o adubo, não é bom se não for distribuído". {{carece de fontes}} |
|||
*"A [[verdade]] surge mais facilmente do [[erro]] do que da confusão". |
|||
*"Há pouca [[amizade]] no [[mundo]], sobretudo entre pessoas da mesma classe".{{carece de fontes}} |
|||
*"Se o [[dinheiro]] não for seu servo, será o seu patrão." |
|||
*"Todo o acesso a uma alta função se serve de uma escada tortuosa".{{carece de fontes}} |
|||
*"Triste não é mudar de [[idéia]]. Triste é não ter idéia para mudar." |
|||
*"Há [[livro]]s de que apenas é preciso provar, outros que têm de se devorar, outros, enfim, mas são poucos, que se tornam indispensáveis, por assim dizer, mastigar e digerir".{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[vingança]] é uma espécie de [[justiça]] selvagem." |
|||
*"Aquele que tem [[mulher]] e [[filho]]s entregou reféns ao destino; é que eles são um obstáculo aos grandes empreendimentos, quer sejam virtuosos ou mal formados".{{carece de fontes}} |
|||
*"Os [[homens]] devem saber que só [[Deus]] e os [[anjo]]s podem ser espectadores do [[teatro]] da [[vida]] humana." |
|||
*"Não há [[beleza]] perfeita que não contenha algo de estranho nas suas proporções".{{carece de fontes}} |
|||
*"O falar incessantemente por hipérboles só se adapta ao [[amor]]." |
|||
*"Não há [[solidão]] mais triste do que a do [[homem]] sem [[amizade]]s. A falta de amigos faz com que o [[mundo]] pareça um [[deserto]]".{{carece de fontes}} |
|||
*"As [[idéia]]s governam o [[mundo]]." |
|||
*"Não há comparação entre o que se perde por fracassar e o que se perde por não tentar".{{carece de fontes}} |
|||
*"O [[conhecimento]] é em si mesmo um [[poder]]." |
|||
*"Se o [[dinheiro]] não for seu servo, será o seu patrão."{{carece de fontes}} |
|||
*"Nunca há excesso na [[caridade]]." |
|||
*"Triste não é mudar de [[idéia]]. Triste é não ter idéia para mudar."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[sabedoria]] dos crocodilos consiste em verter lágrimas quando querem devorar." |
|||
*"O falar incessantemente por hipérboles só se adapta ao [[amor]]."{{carece de fontes}} |
|||
*"O ateu procura convencer os outros para persuadir a si próprio." |
|||
*"As [[idéia]]s governam o [[mundo]]."{{carece de fontes}} |
|||
*"As [[casa]]s são construídas para serem habitadas e não para serem contempladas." |
|||
*"A [[sabedoria]] dos crocodilos consiste em verter lágrimas quando querem devorar."{{carece de fontes}} |
|||
*"A leitura torna o homem completo; a conversação torna-o ágil; e o escrever dá-lhe precisão." |
|||
*"O ateu procura convencer os outros para persuadir a si próprio."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[verdade]] é filha do [[tempo]], não da [[autoridade]]." |
|||
*"As [[casa]]s são construídas para serem habitadas e não para serem contempladas."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[virtude]] da [[prosperidade]] é a [[temperança]]. A virtude da [[adversidade]], a [[força]]." |
|||
*"A leitura torna o homem completo; a conversação torna-o ágil; e o escrever dá-lhe precisão."{{carece de fontes}} |
|||
*"O homem é aquilo que sabe." |
|||
*"A [[verdade]] é filha do [[tempo]], não da [[autoridade]]."{{carece de fontes}} |
|||
*"Seja verdadeiro consigo mesmo e não seja falso com os outros." |
|||
*"A [[ |
*"A [[virtude]] da [[prosperidade]] é a [[temperança]]. A virtude da [[adversidade]], a [[força]]."{{carece de fontes}} |
||
*"O homem é aquilo que sabe."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[amizade]] redobra as alegrias e reparte as penas em duas metades. " |
|||
*"Seja verdadeiro consigo mesmo e não seja falso com os outros."{{carece de fontes}} |
|||
*"Os [[homens]] temem a [[morte]] como as [[criança]]s temem o escuro, e ambos esses medos são aumentados pelas [[história]]s que se lhes contam." |
|||
*"A [[glória]] e a [[honra]] são aguilhões da [[virtude]]."{{carece de fontes}} |
|||
*"Nada prejudica tanto qualquer lugar, quanto gente astuta passar por inteligente." |
|||
*"A [[amizade]] redobra as alegrias e reparte as penas em duas metades."{{carece de fontes}} |
|||
*"A [[esperança]] é um bom desjejum, mas um péssimo jantar." |
|||
*"Nada prejudica tanto qualquer lugar, quanto gente astuta passar por inteligente."{{carece de fontes}} |
|||
*"Não há equívoco maior do que confundir [[homens]] [[inteligência|inteligentes]] com [[sabedoria|sábios]]." |
*"Não há equívoco maior do que confundir [[homens]] [[inteligência|inteligentes]] com [[sabedoria|sábios]]."{{carece de fontes}} |
||
*"O [[homem]] pode tanto quanto sabe." |
*"O [[homem]] pode tanto quanto sabe."{{carece de fontes}} |
||
*"As pessoas preferem acreditar naquilo que elas preferem que se seja [[verdade]]." |
*"As pessoas preferem acreditar naquilo que elas preferem que se seja [[verdade]]."{{carece de fontes}} |
||
[[Categoria:Pessoas]] |
[[Categoria:Pessoas]] |
Revisão das 18h32min de 21 de novembro de 2008
Francis Bacon |
---|
Francis Bacon em outros projetos: |
Francis Bacon, Barão de Verulam e Visconde de St. Albans (21 de Janeiro de 1561 - 9 de Abril de 1626), foi um filósofo, estadista e ensaísta inglês.
- "As esposas são amantes dos homens mais jovens, companheiras para a meia-idade e amas para os velhos".
- - Wives are young men's mistresses, companions for middle age, and old men's nurses
- - Essays (1625); Of Marriage and Single Life [A vida de casados e solteiros]
- - Certainly the best works, and of greatest merit for the public, have proceeded from the unmarried or childless men; which both in affection and means, have married and endowed the public.
- - Essays (1625); Of Marriage and Single Life [A vida de casados e solteiros]
- "A prosperidade não está isenta de muitos temores e desprazeres, e a adversidade não está desprovida de conforto e esperança".
- - Prosperity is not without many fears and distastes; and adversity is not without comforts and hopes.
- - Essays (1625); Of Adversity [Da adversidade]
- - Truth will sooner come out from error than from confusion
- - Novum Organum (1620); Livro II, Aforismo 20
- - Revenge is a kind of wild justice
- - Essays (1625); Of Revenge [Da vingança]
- - But men must know that in this theater of man's life it is reserved only for God and angels to be lookers on
- - "The Advancement of Learning" [O avanço do aprendizado] (1605), Livro II, xx, 8
- "O conhecimento é em si mesmo um poder."
- - Nam et ipsa scientia potestas est.
- - "Meditationes Sacræ" (1597), "De Hæresibus"
- "Nunca há excesso na caridade."
- - In charity there is no excess.
- - Essays (1625); Of Goodness and Goodness of Nature [A bondade de Deus e da Natureza]
- "Os homens temem a morte como as crianças temem o escuro, e ambos esses medos são aumentados pelas histórias que se lhes contam."
- - Men fear death as children fear to go in the dark; and as that natural fear in children is increased with tales, so is the other.
- - "Essays" (1625), Of Death
- "A esperança é um bom desjejum, mas um péssimo jantar."
- - Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
- - Apophthegms (1624), N º 36
Atribuídas
Este artigo ou secção não cita as suas fontes ou referências. Ajude a melhorar este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes. |
- "O homem, ministro e intérprete da natureza, faz e entende tanto quanto constata, pela observação dos fatos ou pelo trabalho da mente, sobre a ordem da natureza; não sabe nem pode mais." [ ]
- "O intelecto, deixado a si mesmo, na mente sóbria, paciente e grave, sobretudo se não está impedida pelas doutrinas recebidas, tenta algo na outra via, na verdadeira, mas com escasso proveito. Porque o intelecto não regulado e sem apoio é irregular e de todo inábil para superar a obscuridade das coisas." [ ]
- "Existe uma certa superstição em evitar a superstição." [ ]
- "Quer ter amigos, procure nos bons livros: eles são os amigos verdadeiros, que não bajulam ou dissimulam." [ ]
- "Guardem-se os juízes das conclusões duras e das inferências desmedidas." [ ]
- "O hábito é o principal moderador das ações humanas; façamos, por conseguinte, todo o possível por contrair e conservar bons hábitos." [ ]
- "A prosperidade prontamente descobre o vício; mas a adversidade logo descobre a virtude". [ ]
- "A riqueza é para ser gasta". [ ]
- "O dinheiro é um bom criado, mas um mau senhor". [ ]
- "O dinheiro é como o adubo, não é bom se não for distribuído". [ ]
- "Todo o acesso a uma alta função se serve de uma escada tortuosa". [ ]
- "Há livros de que apenas é preciso provar, outros que têm de se devorar, outros, enfim, mas são poucos, que se tornam indispensáveis, por assim dizer, mastigar e digerir". [ ]
- "Aquele que tem mulher e filhos entregou reféns ao destino; é que eles são um obstáculo aos grandes empreendimentos, quer sejam virtuosos ou mal formados". [ ]
- "Não há beleza perfeita que não contenha algo de estranho nas suas proporções". [ ]
- "Não há solidão mais triste do que a do homem sem amizades. A falta de amigos faz com que o mundo pareça um deserto". [ ]
- "Não há comparação entre o que se perde por fracassar e o que se perde por não tentar". [ ]
- "Se o dinheiro não for seu servo, será o seu patrão." [ ]
- "Triste não é mudar de idéia. Triste é não ter idéia para mudar." [ ]
- "O falar incessantemente por hipérboles só se adapta ao amor." [ ]
- "A sabedoria dos crocodilos consiste em verter lágrimas quando querem devorar." [ ]
- "O ateu procura convencer os outros para persuadir a si próprio." [ ]
- "As casas são construídas para serem habitadas e não para serem contempladas." [ ]
- "A leitura torna o homem completo; a conversação torna-o ágil; e o escrever dá-lhe precisão." [ ]
- "A verdade é filha do tempo, não da autoridade." [ ]
- "A virtude da prosperidade é a temperança. A virtude da adversidade, a força." [ ]
- "O homem é aquilo que sabe." [ ]
- "Seja verdadeiro consigo mesmo e não seja falso com os outros." [ ]
- "A amizade redobra as alegrias e reparte as penas em duas metades." [ ]
- "Nada prejudica tanto qualquer lugar, quanto gente astuta passar por inteligente." [ ]
- "Não há equívoco maior do que confundir homens inteligentes com sábios." [ ]
- "O homem pode tanto quanto sabe." [ ]
- "As pessoas preferem acreditar naquilo que elas preferem que se seja verdade." [ ]