Miguel de Cervantes

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes em outros projetos:

Miguel de Cervantes Saavedra de Alcala Henares (29 de setembro de 1547 - 23 de abril de 1616), foi um célebre poeta espanhol, autor do igualmente célebre romance satírico "El Ingenioso Don Quijote de la Mancha", o segundo livro mais lido pela humanidade depois da Bíblia.


- D. Quixote de la Mancha - Volume 3 - Página 132, Miguel de Cervantes Saavedra - Livraria Bertrand, 1959
  • "O ser humano se transforma de acordo com o que pensa. Somos frutos de nossas obras."
- El ser humano se transforma de acuerdo con lo que piensa. Somos fruto de nuestras obras
  • "Quem não sabe governar a si próprio, como saberá governar os outros?"
- el que no sabe gobernarse á sí ¿cómo sabrá gobernar á otros?
- Don Quijote de la Mancha‎ - Tomo II Página 257, de Miguel de Cervantes Saavedra - Publicado por Establecimiento tipografico de D.F. de P. Mellado, 1856 - 536 páginas
  • "Não há livro tão mau que não tenha alguma coisa de bom."
- No hay libro tan malo [...] que no tenga algo bueno
- El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha‎ - Página 266, de Miguel de Cervantes Saavedra, Adolfo de Castro - Publicado por Imprenta y Liberia de Gaspar y Roig, 1864 - 540 páginas
  • "Este que aqui vedes de rosto aquilino, de cabelo castanho, testa lisa e descarregada, de alegres olhos e de nariz curvo, embora bem proporcionado; as barbas de prata, que não há vinte anos eram de ouro, os bigodes grandes, a boca pequena, os dentes nem miúdos nem graúdos, pois não tem mais do que seis, e estes malpostos e pior dispostos, porque não têm correspondência uns com os outros; o corpo entre dois extremos, nem grande, nem pequeno; a cor viva, mais branca do que morena, as costas algum tanto encurvadas e os pés não muito ligeiros; este digo que é o rosto do autor de A galatéia e de D. Quixote, e de quem fez a Viagem ao Parnaso, à imitação da de Cesare Carali Perusino, e outras obras que por aí andam desgarradas, e talvez sem o nome de seu dono. Chama-se comumente Miguel de Cervantes Saavedra. Foi soldado muitos anos e cinco e meio cativo, onde aprendeu a ter paciência nas adversidades. Perdeu a mão esquerda de uma arcabuzada na batalha naval de Lepanto, ferida que, embora pareça feia, ele a tem por formosa, por tê-la recebido na mais memorável e alta ocasião que viram os passados séculos e esperam ver os vindouros, militando sob as vencedoras bandeiras do filho do corisco de guerra, Carlo Quinto, de feliz memória."
- em Novelas exemplares, provavelmente um auto-retrato que é a imagem mais próxima da aparência que teria tido.
  • "As grandes paixões, aquelas que chegam de repente, sempre trazem consigo as suspeitas".
- las grandes venturas que vienen de improviso, siempre traen consigo alguna sospecha.
- Trabajos de Persiles y Sigismunda - Página 203, Miguel de Cervantes - 1802
  • "É o ciúme, turbador da tranqüila paz amorosa! Ele é punhal que mata a mais firme das esperanças!"
- O zelos turbadores de la sosegada paz amorosa! zelos, cuchillo de las mas firmes esperanzas !
- Los seis libros de Galatea - Volume 1, Página 290, Miguel de Cervantes Saavedra - por don Antonio de Sancha, se hallará en su librería, 1784 - 304 páginas
  • "Essa enfermidade a que os amantes chamam de ciúme, e a que melhor chamariam desespero raivoso, tem por componentes a inveja e o menosprezo. Quando tal enfermidade domina a alma enamorada, não existe ponderação que a sossegue, nem remédio que a possa curar".
- esta enfermedad que los amantes llaman celos, que la llamaran mejor desesperacion rabiosa, entran ála parte con ella la envidia y el menosprecio, y cuando una vez se apodera del alma enamorada, no hay consideracion que la sosiegue, ni remedio que la valga
- Trabajos de Persiles y Sigismunda - página 255, Miguel de Cervantes Saavedra, Librería de San Martín, Plus Ultra, 1859, 360 páginas
  • "O vinho que se bebe com medida jamais foi causa de dano algum".
- el vino que se bebe con medida jamás fue causa de daño alguno
- Novelas exemplares - Página 212, Miguel de Cervantes Saavedra - 1722
  • "A liberalidade é uma das mais agradáveis virtudes de quem ganha fama de a ter."
- la liberalidad es una de las más agradables virtudes, de quien se engendra la buena fama
- Historia de los trabajos de Persiles y Sigismunda - Página 152, Miguel de Cervantes Saavedra - Juan Nadal, 1768
  • "A virtude é mais perseguida pelos maus do que amada pelos bons."
- la virtud mas es perseguida de los malos, que amada de los buenos.
- Obras de Miguel de Cervantes Saavedra: Don Quijote - Página 294,

Miguel de Cervantes Saavedra, ‎Martín Fernández de Navarrete, ‎María de Zayas y Sotomayor - Baudry, 1841

  • "Beneficiar vilões é deitar água no mar."
- El hacer bien a villanos es echar agua en la mar
- El ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha - Volume 2, página 128, Miguel de Cervantes Saavedra - J. de La Cuesta, 1608
  • "Contra quem cala não há castigo nem respostas."
- contra el callar no hay castigo ni respuesta
- Obras de Miguel de Cervantes Saavedra: Persiles y Sigismunda - página 66, Miguel de Cervantes Saavedra, ‎Martín Fernández de Navarrete - Baudry, 1841
  • "Deixe seu filho caminhar por onde sua estrela o chama."
- deje caminar á su hijo por donde su estrella le llama
- El ingenioso hildalgo don Quijote de la Mancha - Volume 2 - Página 74,

Miguel de Cervantes Saavedra, ‎Joaquin Maria Ferrer - Imprenta de Julio Didot Mayor, 1832

  • "É doce o amor da pátria."
- Es dulce el amor de la patria
- Vida y hechos del ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha - Volume 2, pagina 482, Miguel de Cervantes Saavedra - Juan Bautista Verdussen, 1719
  • "História, a êmula do tempo, depósito das ações, testemunho do passado, exemplo do presente, advertência do futuro."
- la historia , émula del tiempo , depósito de las acciones, testigo de lo pasado , exemplo y aviso de lo presente , advertencia de lo por venir.
- El ingenioso hidalgo Don Quixote de La Mancha, Parte primera - Página 7, Miguel de Cervantes Saavedra - En la inprenta de la academia por la viuda de Ibarra, hijos y compañía., 1787
  • "Não desejes e serás o homem mais rico do mundo."
- No desees , y seràs el mas rico hombre del mundo.
- Historia de los trabajos de Persiles y Segismunda - Página 305, Miguel de CERVANTES - Nadal, 1763 - 356 páginas

Atribuídas[editar]

Question book-3.svg Este artigo ou secção não cita as suas fontes ou referências. Ajude a melhorar este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes.
  • "Elimine a causa que o efeito cessa."
- Elimina la causa, y el efecto cesa.
- como citado in Alto a la Enfermedad! (Stop the Insanity!): C Ma Bien Y Viva Mejor (Stop the Insanity), página 105, Susan Powter - Simon and Schuster, 1995, ISBN 0684813270, 9780684813271, 336 páginas



  • "Não há regra sem exceção."
- No hay regla sin excepcionNo hay regla sin excepcion
- El Ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha,3 - Página 215, Miguel de Cervantes Saavedra - 1782
  • "Não há ressentimento que o tempo não faça esquecer, como não há dor que a morte não cure."
  • "O burro carregará seu fardo, mas não um fardo dobrado. Não conduza um animal livre para a morte."
  • "O ciúme olha com lentes de aumento, que fazem de pequenas, grandes cousas, transformam anões em gigantes e suspeitas em verdade."
  • "O hipócrita que parece querer ser homem de bem, não é tão execrável como o que tem vaidade dos seus êrros."
  • "O soldado melhor parece morto na luta do que livre na fuga."
  • "Os humildes são como a água que, quanto mais desce, mais alto podem subir"
  • "Quem é agradecido àqueles que lhe fazem bem, mostra que também o será a Deus, que tantos bens lhe fez."
  • "Quem perde seus bens, perde muito; quem perde um amigo, perde mais; mas quem perde a coragem, perde tudo."
  • "Sê breve em teus raciocínios, que a ninguém agrada ser longo".
  • "Sê pai das virtudes e padrasto dos vícios."
  • "Ser tirano não é ser, mas deixar de ser, e fazer que deixem de ser todos."

Veja também[editar]

  • Native House Museum of Miguel de Cervantes [1]