François-René de Chateaubriand
Aspeto
(Redirecionado de François-Auguste Chateaubriand)
François-René de Chateaubriand |
---|
Wikipédia |
Wikimedia Commons |
Wikisource |
Projeto Gutenberg |
Domínio Público.br |
François-René de Chateaubriand também conhecido como Visconde de Chateaubriand, (4 de setembro de 1768 - 4 de julho de 1848), foi um diplomata e ensaísta francês.
- "A verdadeira felicidade custa pouco; sendo cara, é porque a sua qualidade não presta."
- - Le vrai bonheur coûte peu ; s'il est cher, il n'est pas d'une bonne espèce.
- - Mémoires d'outre-Tombe - Volume 1 - Página 57, François-René de Chateaubriand - Meline, 1848 - 356 páginas
- - Le vrai bonheur coûte peu ; s'il est cher, il n'est pas d'une bonne espèce.
- "Sem amor não há felicidade."
- - Sans amour il n'y a point de bonheur.
- - Le paradis perdu - Página 66, John Milton, vicomte François René Chateaubriand - J. P. Meline, 1836
- - Sans amour il n'y a point de bonheur.
- "É preciso administrar o desprezo com extrema parcimônia, devido ao grande número de necessitados."
- - Il ya des temps où l'on ne doit dépenser le mépris qu'avec économie , à cause du grand nombre de nécessiteux
- - Mémoires d'outre-tombe - Tome Second, Página 405, de François René Chateaubriand - Publicado por Meline, 1849
- - Il ya des temps où l'on ne doit dépenser le mépris qu'avec économie , à cause du grand nombre de nécessiteux
- - Nous ne sentons le prix de nos amis qu’au moment où nous sommes menacés de les perdre.
- - Mémoires d'outre-tombe - Tome second, Página 67, de François René Chateaubriand - Publicado por Meline, 1849
- - Nous ne sentons le prix de nos amis qu’au moment où nous sommes menacés de les perdre.
- "Não há nada mais servil, desprezível, covardemente e tacanho que um terrorista."
- - Je ne connais rien de plus servile , de plus méprisable , de plus lâche , de plus borné qu'un terroriste
- - Mémoires d'outre-tombe - Tome Premier, Página 135, de François René Chateaubriand - Publicado por Meline, 1849
- - Je ne connais rien de plus servile , de plus méprisable , de plus lâche , de plus borné qu'un terroriste
- "Uma política de Estado, onde alguns indivíduos têm milhões de rendimento enquanto outros morrem de fome, poderá subsistir quando a religião deixa de lá estar com as suas esperanças noutro mundo, para explicar o sacrifício?"
- - Un état politique où des indi- vidus ont des millions de revenu, tandis que d'autres individus meurent de faim, peut-il subsister quand la religion n"est plus là avec ses espérances hors de ce monde pour expliquer le sacrifice?
- - Mémoires d'outre-tombe, Volume 1 - Página 742, François-René Chateaubriand - Librairie polytechnique espagnole et étrangère de Thomas Gorchs, 1850 - 155 páginas - (vide wikisource)
- - Un état politique où des indi- vidus ont des millions de revenu, tandis que d'autres individus meurent de faim, peut-il subsister quand la religion n"est plus là avec ses espérances hors de ce monde pour expliquer le sacrifice?
Atribuídas
[editar]- - Les progrès de l'intelligence ne sont pas ceux du cœur.
- - François-Auguste Chateaubriand como citado in Chateaubriand et le conservateur - Página 191, Pierre Reboul - Presses Univ. Septentrion, 1973 - 412 páginas
- - Les progrès de l'intelligence ne sont pas ceux du cœur.