Jornalista: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Trocando Image:Reporter.jpg por Image:Reporter_from_CN8_at_the_Petco_gas_explosion_20050304.jpg (CommonsDelinker: "File renamed: Criterion 2 (meaningless or ambiguous name)") |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
[[File:Reporter.jpg|right|200px]] |
[[File:Reporter from CN8 at the Petco gas explosion 20050304.jpg|right|200px]] |
||
[[w:jornalista|'''Jornalista''']] ''é uma pessoa que dedica-se profissionalmente em jornalismo, de qualquer forma, seja na impressão, fotografia, rádio, televisão e mídias digitais. Seu trabalho é identificar e investigar questões de interesse público, em contraste, sintetizando, classificando-os e publicá-los por várias formas de divulgação: oral, escrita, visual. |
[[w:jornalista|'''Jornalista''']] ''é uma pessoa que dedica-se profissionalmente em jornalismo, de qualquer forma, seja na impressão, fotografia, rádio, televisão e mídias digitais. Seu trabalho é identificar e investigar questões de interesse público, em contraste, sintetizando, classificando-os e publicá-los por várias formas de divulgação: oral, escrita, visual. |
Revisão das 16h37min de 15 de janeiro de 2018
Jornalista é uma pessoa que dedica-se profissionalmente em jornalismo, de qualquer forma, seja na impressão, fotografia, rádio, televisão e mídias digitais. Seu trabalho é identificar e investigar questões de interesse público, em contraste, sintetizando, classificando-os e publicá-los por várias formas de divulgação: oral, escrita, visual.
- "O historiador não é sempre profeta introspectivo para trás, mas o jornalista é sempre um que conhecia tudo antes"
- - Der Historiker ist nicht immer ein rückwärts gekehrter Prophet, aber der Journalist ist immer einer, der nachher alles vorher gewusst hat
- - Die Fackel, Edições 366-404 - página 71, Karl Kraus, Editora Verlag "Die Fackel", 1913
- - Der Historiker ist nicht immer ein rückwärts gekehrter Prophet, aber der Journalist ist immer einer, der nachher alles vorher gewusst hat
- "Não tem nenhuma idéia e ele expressa para saber: isso faz os jornalistas"
- - Keinen Gedanken haben und ihn ausdrücken können: Das macht den Journalisten
- - Pro domo et mundo - Volume 4 de Ausgewählte Schriften - página 47, Karl Kraus, Editora A. Langen, 1912, 178 páginas
- - Keinen Gedanken haben und ihn ausdrücken können: Das macht den Journalisten
- "Muitos jornalistas e revisores são como cacatuas, eles puxam a garra quando eles são alimentados, e fecham um olho em quando começam a beber"
- - Viele Journalisten und Recensenten sind wie die Kakadus, sie ziehen die Klaue ein, wenn sie gefüttert werden, und drücken ein Auge zu, wenn sie zu trinken bekommen
- - Ausgewählte Schriften, Volumes 3-4 - página 244, Ausgewählte Schriften, Moritz Gottlieb Saphir, 3ª edição. Editora F. Karafiat, 1865
- - Viele Journalisten und Recensenten sind wie die Kakadus, sie ziehen die Klaue ein, wenn sie gefüttert werden, und drücken ein Auge zu, wenn sie zu trinken bekommen
- "Quando os jornalistas no capitalismo se tornarem solenes, é preciso informar-se sobre a margem de lucro."
- - Wenn die Journalisten im Kapitalismus feierlich werden, muss man sich nach der Gewinnspanne erkundigen.
- - Ernst Alexander Rauter in: Vom Faustkeil zur Fabrik: warum die Werkzeuge die Menschen und die Menschen die Werkzeuge verändern - página 174, Ernst A. Rauter, Editora Kunstmann Antje GmbH, 1977, ISBN 3921040132, 9783921040133, 188 páginas
- - Wenn die Journalisten im Kapitalismus feierlich werden, muss man sich nach der Gewinnspanne erkundigen.
- "Qualquer jornalista que não seja demasiado obtuso ou cheio de si para perceber o que está acontecendo sabe que o que ele faz é moralmente indefensável. Ele é uma espécie de confidente que se nutre da vaidade, da ignorância ou da solidão das pessoas. Tal como uma viúva confiante, que acorda um belo dia e descobre que aquele rapaz encantador e todas as suas economias sumiram , o indivíduo que consente em ser tema de um escrito não-ficcional aprende -quando o artigo ou livro aparece- a sua própria dura lição. Os jornalista justificam a própria traição de várias maneiras, de acordo com o temperamento de cada um. Os mais pomposos falam de liberdade de expressão e do "direito do público a saber"; os menos talentosos falam sobre a Arte; os mais decentes murmuram algo sobre ganhar a vida."
- - O jornalista e o assassino, de Janet Malcolm