Contribuições do utilizador A Flor do Sul
Aspeto
Resultados de A Flor do Sul discussão registo de bloqueios carregamentos registos global block log conta global registo de abusos
Um utilizador com 15 edições. Conta criada a 2 de maio de 2010.
22 de agosto de 2010
- 09h36min09h36min de 22 de agosto de 2010 dif his +34 José Pablo Feinmann Sem resumo de edição
- 09h36min09h36min de 22 de agosto de 2010 dif his +4 José Pablo Feinmann Sem resumo de edição
- 09h33min09h33min de 22 de agosto de 2010 dif his +2 650 N José Pablo Feinmann ← nova página: Nascido em Buenos Aires em 1943, o filósofo, acadêmico, escritor e apresentador de TV argentino José Pablo Feinamann é um dos principais intelectuais de s...
29 de julho de 2010
- 20h09min20h09min de 29 de julho de 2010 dif his +125 Utilizador Discussão:Chico Sem resumo de edição
- 13h47min13h47min de 29 de julho de 2010 dif his +85 Provérbios israelenses Sem resumo de edição
- 13h45min13h45min de 29 de julho de 2010 dif his +9 Provérbios israelenses Sem resumo de edição
- 13h44min13h44min de 29 de julho de 2010 dif his +6 Provérbios israelenses Sem resumo de edição
- 13h41min13h41min de 29 de julho de 2010 dif his 0 Jean-Pierre Claris de Florian Sem resumo de edição
- 13h41min13h41min de 29 de julho de 2010 dif his −30 Jean-Pierre Claris de Florian Sem resumo de edição
- 13h39min13h39min de 29 de julho de 2010 dif his +5 Jean-Pierre Claris de Florian Sem resumo de edição
- 13h38min13h38min de 29 de julho de 2010 dif his +390 Jean-Pierre Claris de Florian Sem resumo de edição
- 13h23min13h23min de 29 de julho de 2010 dif his +199 Jean-Pierre Claris de Florian Sem resumo de edição
2 de maio de 2010
- 15h33min15h33min de 2 de maio de 2010 dif his +292 Provérbios israelenses Sem resumo de edição
- 15h26min15h26min de 2 de maio de 2010 dif his +533 Utilizador Discussão:Chico Sem resumo de edição
- 15h19min15h19min de 2 de maio de 2010 dif his +1 591 N Provérbios israelenses ← nova página: A seguir, alguns provérbios de Israel. Estão em idioma hebraico moderno transliterado, com as traduções para o português e os originais (quando disponíveis). ...