Saltar para o conteúdo

Scandal (série de televisão)

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.

Scandal é uma série de televisão norte-americana dramática estrelada por Kerry Washington. Criada por Shonda Rhimes, estreou no canal norte-americano ABC em 5 de abril de 2012.

1ª Temporada

[editar]

Sweet Baby [1.1]

[editar]
Harrison: (Para Quinn) Eu não sou um advogado novo demais. Sou um Gladiador de terno, porque isso é o que você é quando trabalha para Olivia Pope. Um Gladiador de terno. Você quer ser uma Gladiadora?
Quinn: Sim.
Harrison: Você tem que dizer.
Quinn: Eu quero ser uma Gladiadora de terno.

Olivia: (Sobre Amanda Tanner) Desculpe, tenho que perguntar.
Fitz: Não. Eu nunca… Eu jamais… Não. Você me conhece há muito tempo. Mais tempo que a maioria. Sabe que não me apaixonaria por uma garota. Você sabe que só existe uma pessoa que eu amo.
Cyrus: Mellie e Fitz estão felizes juntos, Liv. Ele não teria motivos para traí-la.
Olivia: Eu vou cuidar disso. Considere resolvido.
Fitz: Você devia voltar para a Casa Branca. Precisamos de você ao nosso lado.
Olivia: Gosto de trabalhar por conta própria. Mas eu nunca deixei o seu lado.

Olivia: (falando sobre Fitz) Eu acho… Ele sabe. Acho que ele sabe o que fizemos. Tenho certeza.
Cyrus: Liv, não há como…
Olivia: Eu não durmo bem há dez meses. Nossa última conversa fica dando voltas na minha cabeça a noite toda, todas as noites. Eu acho que ele sabe o que fizemos, Cyrus.

Dirty Little Secrets [1.2]

[editar]
Billy: (para Olivia e Cyrus) Talvez isso não venha à tona.
Olivia: É um segredinho sujo e segredinhos sujos sempre vem à tona. Não é mesmo, Cyrus?

Fitz: (para Cyrus) Eu sei que não posso ter o que outros homens têm. Acima de reprovação, minha vida toda. Eu não sou John Edwards. Entendo isso. Use a coroa. Está bem. Há um preço. Mas Liv… é o amor da minha vida.

Hell Hath No Fury [1.3]

[editar]
Olivia: Eu estava errada quando disse que isso não é culpa sua. É culpa sua… Você o ama, ama mesmo. Mas você não pode consertar tudo para ele. Não pode. Ele está jogando com você, porque você o deixa fazer isso. Você dá a ele tudo o que ele pede, e você limpa a bagunça dele, e você acredita nele mesmo quando ele mente para você e isso não é amor. Amor é fazê-lo enfrentar quem realmente é. O melhor que você pode fazer por ele é fazer a melhor coisa para ele. O que ele fez não é culpa sua, mas deixá-lo escapar, isso é culpa sua.

Cyrus: (depois que Fitz ouve a gravação) Isso é o que parece, não é? Você, com as calças abaixadas? Você, transando com Amanda Tanner?
Fitz: Cyrus, eu…
Cyrus: Não diga nada. Não diga mais nada! Alguém enviou isso para mim. Entendeu isso? Amanda Tanner está chantageando você. O que significa que Olivia Pope está chantageando você.

Travis: (Para a namorada) Sabe quem é essa? Essa é a Olivia Pope! Ela é incrível! (Para Olivia) Para quem está trabalhando agora? Casa Branca? CIA? FBI?
Olivia: No momento, para a sua mãe.
Travis: Ah…

Enemy of the State [1.4]

[editar]
Fitz: Pelo que vejo, todos os caminhos levam à Amanda Tanner. Ela está dizendo que tivemos um caso, diz que está grávida. Sem ela, não há nada além daquela gravação. Sem ela, aquela gravação mostra um cara que soa vagamente como eu. Não há provas. Ninguém levará isso a sério sem garantias. O que significa que nosso problema é Amanda Tanner. E ela não é um problema; ela é uma garota. Nosso verdadeiro problema... é Olivia Pope.
Cyrus: Você sabe que…
Fitz: Assumi esse emprego para ajudar as pessoas; para tornar esse país melhor. Eu sou o Presidente dos Estados Unidos da América. Está na hora de começar a agir como tal.

Crash and Burn [1.5]

[editar]
Huck: (Enquanto tortura Charlie) Eles me colocaram num buraco onde ninguém quer estar. E eu não estou falando de um buraco metafórico. Um buraco mesmo. Eles pegaram coisas de mim, Charlie. Tantas coisas que acabei virando mendigo de metrô, implorando por trocados quando Liv me encontrou. Por isso estou violando minha sobriedade – porque ela pediu. Ok? Estou lhe contando isso porque quero que você entenda que devo a ela. Então, não vou parar até que me diga onde está Amanda Tanner.

Fitz: Amanda Tanner está morta.
Cyrus: Que triste.
Fitz: Não vai perguntar como aconteceu?
Cyrus: Não. Deveria?
Fitz: Uma moça morreu. Um membro dessa administração.
Cyrus: Eu disse o quão triste estou. Não me ouviu? Vou repetir. Que triste. Vamos pôr as bandeiras a meio mastro.

The Trail [1.6]

[editar]
Fitz: (Em um flashback da campanha presidencial) O problema não são nossas opiniões. Não estamos passando nossa mensagem. As pessoas não sabem a minha opinião. O problema é…
Olivia: Seu casamento. Parece que você não transa com a sua esposa. O que não seria problema, exceto que valores familiares são importantes para os Republicanos. É por isso que votam nos candidatos que votam. E, uma vez que Sally mantém Jesus firmemente ao lado dela, só sobra família. Casamento. O seu, quaisquer que seja a realidade, de fora, parece frio. Distante. Morto. Onde está sua esposa, por falar nisso? (Fitz não responde) As pessoas querem gostar de quem votam. Os eleitores pensaram que Al Gore era firme, até ele enfiar a língua na garganta de Tipper. Elegeram George W. Bush porque ele e Laura pareciam um casal divertido com quem se toma uma cerveja. As pessoas tem que querer convidá-loa para o jantar. Nesse momento, você e sua esposa estão na porta dessas pessoas, a três passos de distância, sem se olhar, deixando o ar frio entrar. É por isso que você perdeu em Iowa. É por isso que vai perder em New Hampshire.
Fitz: E você é… ?
Olivia: Olivia. Pope.

Fitz: (Em um flashback da campanha presidencial) Deus. Por favor, não. Não seja gentil comigo. Estou sentado aqui, reclamando sobre a minha esposa, algo desprezível, baixo, injusto com você e o truque mais velho de todos. De repente, estou olhando para mim mesmo e pensando… Como eu cheguei aqui? Por que não a conheci antes? Que tipo de covarde eu era para casar com ela e não esperar até você aparecer?
Olivia: Governador Grant...
Fitz: Ah, pelo amor de Deus. Estamos muito além da droga de “Governador Grant”. Apenas diga meu nome.
Olivia: Isso seria passar dos limites. Seria inapropriado.
Fitz: Então vamos ser inapropriados. Diga meu nome.
Olivia: (depois de 30 segundos em silêncio) Fitz.

Fitz: Você realmente quer que eu lhe diga em detalhes como, onde e em quais posições Amanda Tanner e eu transamos? Isso vai faze-la se sentir melhor? Porque eu farei isso.
Olivia: Não!
Fitz: Você me deixou, fiquei infeliz, ela estava lá. Uma vez. Eu cometi um erro.
Olivia: Não quero falar sobre isso! Você traiu sua amante com a sua namorada. Vamos deixar as coisas assim.

Grant: For the People [1.7]

[editar]
Olivia: Ele está falando sobre renunciar.
Mellie': Você deve estar adorando isso.
Olivia: Não é sobre mim.
Mellie: É mesmo? Porque parece que todo o meu casamento é sobre você.
Olivia: Mellie, ele não pode renunciar. Tenho certeza que podemos fazer algum acordo.
Mellie: Eu tento ser agradável. Tento ser… Eu sou a Primeira-dama. Existem sacrifícios. Há um preço. E, durante um tempo, estava tudo bem. Você e eu queríamos a mesma coisa. Fitz na sala oval. Estávamos no mesmo time, você e eu, e tudo estava bem. Eu só não entendo o que aconteceu.
Olivia: O que aconteceu?
Mellie: Você deixou aquela garota entrar nas calças dele! Você deixou o time, Liv! Falhou no seu trabalho! Você partiu o coração dele, e o deixou aberto e vulnerável . E foi assim que aquela cobra do Billy Chambers esfregou a brilhante maçã Amanda na cara do Fitz. Eu faço meu trabalho. Sorrio, incentivo Fitz, e me certifico de que ele tem o que precisa. Eu faço meu trabalho. Por que você não podia fazer o seu?

Cyrus: (para Olivia, sobre Fitz) Eu não duvido que ele faça isso. Viver a vida normal que sempre quis. Passear com o cachorro, cortar a grama… uma vida simples, uma vida feliz. Para a maioria das pessoas, está ótimo. É tudo o que elas precisam. Para ele, é um desperdício. De talento. De potencial. Aquele homem nasceu para ser um líder. Ele nasceu para fazer isso. Qualquer outra coisa o diminuiria e privaria esse país. Ele pode falar o quanto quiser sobre ter uma vida regular. Alguns homens não são destinados a serem felizes. Estão destinados a serem grandes.

2ª Temporada

[editar]

Whites Hats Off [2.1]

[editar]
Fitz: (Gritando com Mellie) NINGUÉM A ELEGEU! Você não é presidente! Você não opina em questões de política estrangeira! Sua opinião não importa! Você é a Primeira-dama. Seu trabalho é cultivar jardins, decorar cômodos e ter as roupas comentadas em blogs. Você é ornamental, não funcional. Então, não entre na sala oval e tente usar o seu cérebro porque ninguém se importa.
Mellie: Você sempre soube o que dizer para me magoar. Entendo que você sinta falta dela. Mas descontar isso em mim? Sério?

The Other Women [2.2]

[editar]
Fitz: Podemos pular para o final?
Mellie: O quê?
Fitz: Você entra, diz o quanto eu a estou menosprezando, eu grito, você grita, eu me sinto culpado por gritar com a mãe dos meus filhos, você fica chateada e depois vai embora. Podemos pular para a parte que você vai embora?

Olivia: (falando sobre o Pastor Drake) Ela era amante dele. A mulher com as algemas. Ele a amava.
Fitz: O que você quer que eu faça, Liz? Diga-me o que fazer e eu farei.
Olivia: Deixe-me ir.
Fitz: Qualquer coisa, menos isso.

Hunting Season [2.3]

[editar]

Beltway Unbuckled [2.4]

[editar]

All Roads Lead to Fitz [2.5]

[editar]
Harrison: Mulheres gostam de ir a um restaurante bacana, é uma verdade universal.
Huck: Eu vou precisar de uma reserva? É amanhã. É tarde demais para fazer uma reserva.
Harrison: Você é o cara que hackeou o sistema da ASN e acha que não pode fazer uma reserva num restaurante?
Huck: Bem pensado.

Mellie: Como você disse, eu sou um terrível animal político. Então, vou ser clara. Não vou comparecer a mais nenhuma reunião. Se alguma coisa vir à tona, vou negar, negar, negar. E se alguém me perguntar sobre Defiance...
Cyrus: Ok. Primeiro, você vai comparecer às reuniões. Isso não é opcional. Não para mim, nem para você, para ninguém. Segundo, se isso vir à tona, você não vai ter tempo de negar, porque nós já estaremos consumidos pelas chamas. Terceiro, você pode ser um animal, mas eu sou um monstro... e sou muito mais assustador do que você imagina.

One for the Dog [2.10]

[editar]
Edison: Olivia, se aquela carta do Presidente Grant foi forjada, haverá julgamentos no Congresso e impeachments. O chefe de justiça da Suprema Corte vai transformar o Senado num tribunal, e você será a estrela principal da acusação. Forjar aquela carta, ou ajudar quem forjou é um mesmo que dar um golpe de estado. É um ato de terrorismo doméstico.
Olivia: Você não sabe do que está falando.
Edison: Sou o líder do Senado. Se meu trabalho exigir, não vou hesitar em processá-la na total extensão da lei. E adivinha? Eu faço as leis. Então, fale com quem precisar e me diga quando o Presidente estiver pronto para falar comigo.
Olivia: Adeus, Edison.

Becky: O presidente não vai para Camp David, vai?
Huck: Não.
Becky: Então, até eu alcançar minha arma, você já terá metido quarto balas em mim?
Huck: Cinco. Uma pelo cachorro.

Whiskey Tango Foxtrot [2.15]

[editar]
Jake: (sobre Olivia) Fitz, em minha opinião profissional, ela parece ser inofensiva. Então, a não ser que isso seja pessoal…
Fitz: Você está assistindo a vídeos e olhando fotos. Você não a conhece. Olivia Pope não é o que parece.
Jake: Claro, eu não quis...
Fitz: Não estou dizendo que... É só que… Ela não é uma boa pessoa. Não do jeito que você pensa. E não é pessoal. Nada em relação a isso é pessoal.

Boom Goes the Dynamite [2.16]

[editar]
Olivia: Sinto muito. Isso não… Eu não costume atrasar, e eu não quero que pense que essa reunião não é importante.
Jake: É um encontro.
Olivia: O quê?
Jake: Você disse “reunião”. Não sou seu cliente. Não tenho um problema. Eu não preciso que conserte algo. Convidei-a para sair. Você disse sim. Nós nos vestimos para isso. Ao final da noite, se tudo der certo, haverá… um beijo. Isso não é uma reunião. É um encontro. E eu não quero ofendê-la, você escolheu esse restaurante, tenho certeza de que a comida é muito boa, mas esse não é o lugar para um encontro. Não podemos ter um encontro aqui. Esse é um lugar onde os encontros morrem.

Top of the Hour [2.17]

[editar]

Snake in the Garden [2.18]

[editar]

Molly, You In Danger, Girl [2.19]

[editar]

A Woman Scorned [2.20]

[editar]

Any Questions [2.21]

[editar]

White Hat's Back On [2.22]

[editar]
Cyrus: Seu trabalho tem apenas dois requisites básicos, Sally. Um é não morrer. O outro é ser leal ao presidente. Só isso! Não morra, seja leal!

Olivia: (Ouvindo sirenes através do telefone) Cyrus, onde você está?
Cyrus: (Na outra linha) Não foi nada.
EMT: Ele está hipertensivo.
Olivia: Você está numa ambulância?
Cyrus: Estou bem. Esse idiotas estão me dizendo que tive um infarto.
Olivia e Fitz: CYRUS!

Olivia: Nós fomos longe demais. Meu pessoal – Huck, Harrison, Abby e Quinn –, eu os levei até o limite do penhasco errado. Fomos tão longe que eu não sei se conseguimos voltar, mas você pode voltar. Concorra com Mellie ao seu lado. Você pode ganhar com Mellie ao seu lado.
Fitz: Eu quero você ao meu lado. Nós podemos fazer isso juntos. Você vai ser a minha primeira-dama.
Olivia: Eu não posso deixá-los. Eles precisam de mim. Sou a Gladiadora deles.

'Rowan: Olá, Olivia.
Olivia: (chocada) PAI?
[editar]
A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Scandal (série de televisão).