Georges Braque
Aspeto
Georges Braque | |
---|---|
Georges Braque el 1908 | |
Nascimento | 13 de maio de 1882 Argenteuil |
Morte | 31 de agosto de 1963 (81 anos) Paris |
Sepultamento | Cemitério marinho de Varengeville-sur-Mer |
Cidadania | França |
Cônjuge | Marcelle Lapré |
Alma mater |
|
Ocupação | escultor, pintor, gravurista, litógrafo, designer, desenhador de joias, cenógrafo, collagist, desenhista |
Prêmios |
|
Obras destacadas | Houses at l'Estaque, La Guitare, Mandola |
Movimento estético | cubismo, fauvismo |
Instrumento | violino, flauta, acordeão |
Georges Braque (?) é um pintor francês.
Verificadas
[editar]- - La vérité existe, on n'invente que le mensonge
- - G. Braque - Página 1942, de Georges Braque, Kunsthalle Basel - publicado por Kunsthalle Basel, 1954 - 8 páginas
- - La vérité existe, on n'invente que le mensonge
- - Fonte: Revista Caras, Edição de Terça-feira, 17 de outubro de 2006.
- L'avenir est la projection du passé, conditionnée par le présent.
- - G. Braque: Exposition, Galerie Beyeler, Bâle, juillet-septembre 1968. (Catalogue), de Georges Braque, Galerie Beyeler - the Gallery, 1968 - 84 páginas
- "A arte é para perturbar, e a ciência para tranquilizar."
- - l'Art est fait pour troubler, la Science rassure
- - "Le jour et la nuit, Cahiers, 1917-1952", de Georges Braque, Paris, publicado por Gallimard, 1952, p. 11
- - l'Art est fait pour troubler, la Science rassure
- "Na arte só uma coisa importa: aquilo que não se pode explicar".
- - Il n'est en art qu'une chose qui vaille : celle qu'on ne peut expliquer.
- - Georges Braque et le paysage: de l'Estaque à Varengeville, 1906-1963 - página 100, Georges Braque, Véronique Serrano, Musée Cantini, Editora Musée Cantini, 2006, 197 páginas
- - Il n'est en art qu'une chose qui vaille : celle qu'on ne peut expliquer.
- "O quadro está acabado quando apagou a idéia que o motivou."
- - Le tableau est fini quand il a effacé l'idée
- - Le Jour et la nuit, Gallimard, 1952.
- - Le tableau est fini quand il a effacé l'idée
Atribuídas
[editar]- "Na arte só uma coisa importa: aquilo que não se pode explicar."
- - Il n'est en art qu'une chose qui vaille : celle qu'on ne peut expliquer.
- - Georges Braque citado em "Jean Paulhan à travers ses peintres: Exposition Grand Palais, 1er février-15 avril 1974" - Página 174, de André Berne-Joffroy, Galeries nationales du Grand Palais (France) - Éditions des musées nationaux, 1974 - 246 páginas
- - Il n'est en art qu'une chose qui vaille : celle qu'on ne peut expliquer.
- - Le vase donne une forme au vide et la musique au silence
- - Georges Braque, citado em "Proust: the creative silence" - Página 81, de Angelo Caranfa - Bucknell University Press, 1990, ISBN 0838751652, 9780838751657 - 202 páginas
- - Le vase donne une forme au vide et la musique au silence