The Simpsons

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
(Redirecionado de Feitiço de Lisa)

Os Simpsons (The Simpsons) é uma série de televisão da Fox Network, criada em 1989 por Matt Groening.


Homer Simpson[editar]

  • "Ah,eu tenho três filhos e nenhum dinheiro.Por que eu não posso ter nenhum filho e três dinheiros?"
- Episódio Crock and Ladder da 18ª temporada
  • "Lisa, eu vou te dizer o mesmo que quando o seu gato morreu, é só ir na loja e comprar outro jazzista"
- Logo após o músico "Gengivas Sangrentas" morrer.
  • "Chorar não vai trazer de volta seu cão, a não ser que suas lágrimas tenham cheiro de ração."
  • "Crianças, vocês tentaram e falharam miseravelmente. A lição que aprenderam é: nunca tentem."
- Episódio O Herdeiro do Sr. Burns da 5ª temporada
  • "D'OH!"
  • Por que as coisas que acontecem com gente burra ficam acontecendo comigo?
- Episódio Stop or My Dog Will Shoot, da 18ª temporada .
  • "Eu adoraria voltar ao Brasil, mas soube que o problema dos macacos está cada vez pior por lá."
- Planejando suas próximas férias com a família, no episódio The Regina Monologues, da 15ª temporada .
  • "Eu nunca fui um homem de rezar muito, mas, se você estiver aí em cima me ouvindo, por favor, me salve, Super-Homem."
  • "Hmmm... rosquinhas!"
  • "Hmmm... uma loja de rosquinhas lucraria muito aqui!"
- Ao passar pela passagem secreta da Torre de Londres, no episódio The Regina Monologues, da 15ª temporada.
  • "Lisa, minha filha, espero que você tenha aprendido a lição: nunca ajude ninguém!"
  • "Nunca diga qualquer coisa a não ser que tenha certeza que todo mundo pensa o mesmo."
  • "Ora, seu...!"
- Estrangulando o Bart.
  • "Sou um homem branco, idade 18 para 49 anos, e todo mundo escuta o que eu digo, não importa o quanto minhas sugestões sejam idiotas."
- Homer pega uma lata na qual se vê escrito: "Amendoim e chicletes finalmente juntos!".
  • "Um viva ao álcool, a causa e a solução de todos os nossos problemas!"
  • "Sabe filho, quando eu era menino, eu queria muito uma luva de beisebol... Meu pai não queria me dar, e então eu prendi a respiração até desmaiar e caí de cabeça na mesinha do café. Os médicos disseram que eu podia ter fraturado o crânio."
  • "Eu não menti, só estava escrevendo ficção com a boca."
- Episódio Diatribe of a Mad Housewife, da 15ª temporada .
  • "Arghhhhh!!! Eu nunca mais vou comer pimenta... Oba! Pimenta!"
  • "Telefonista, me dê o número do 190!"
  • "Oh meu Deus, alienígenas espaciais! Não me comam! Eu tenho esposa e filhos. Comam eles!"
  • "Lisa, se a Bíblia nos ensinou alguma coisa - e não ensinou - foi que as meninas devem fazer esportes de meninas, como luta livre na lama, boxe feminino e coisas assim."
  • "Nunca um cabo pode trazer tanta felicidade!"
- Abraçando loucamente o cabo da TV a cabo
  • "A TV me respeita. Ela ri comigo e não de mim."
  • "Eu queria que Deus estivesse vivo para ver isso."
- Ao ver estrelas cadentes no céu, emocionando-se, no episódio 'Scuse Me While I Miss the Sky, da 14ª temporada
  • "Prezado Deus: os deuses têm sido bom pra mim. Pela primeira vez na minha vida, tudo está uma maravilha. Então vamos fazer um trato: Você mantém as coisas como elas estão e eu não lhe peço mais nada. Se Você estiver de acordo, por favor não me dê nenhum sinal. [pausa] OK, trato feito. Como forma de gratidão eu lhe ofereço esses cookies e leite. Se Você quiser que eu os coma para Você, não me dê nenhum sinal. [pausa] Que assim seja!"
- No episódio Thank God, it's Doomsday, da 16ª Temporada.
  • "A culpa é minha eu ponho ela em quem eu quiser"
  • "E olha que eu não sou um homem que se impressiona com facilidade. Olha lá, um carro azul!"
  • "Vocês sabem, meninos, uma mulher é muito parecida com um reator nuclear. Você só precisa ler o manual de instruções e apertar os botões certos."
- Episódio Definindo Homer da 3ª temporada
  • "As pessoas inventam estatísticas para provar qualquer coisa. 40% das pessoas sabem disso."
- Episódio Homer, o Vigilante da 18ª temporada
  • "Eu nunca peço desculpas, Lisa. Sinto muito, mas é assim que eu sou..."
- Episódio Embate de Titãs da 9ª temporada
  • "Aqui em Springfield somos pessoas simples, gostamos de nossos carros velozes e nossos bancos fechados!"
- Episódio em que Homer tenta escapar da doação de US$ 10.000,00 que fez à rede de TV.

Bart Simpson[editar]

Este artigo ou secção não cita as suas fontes ou referências. Ajude a melhorar este artigo providenciando fontes fiáveis e independentes.
  • "Ai Caramba!"
  • "Obrigado Satã!"
  • "Lisa tem namorado, só que ele tá trancado!"
- No filme The Simpsons Movie.
  • "Ué, tá me ajudando porquê, eu nem sou teu filho?"
  • "Podemos, mãe? Obrigado."[bate em Lisa]
- Quando Marge diz que eles podem ser cruéis.
  • "Limpinho da silva."
- Depois de alagar o banheiro.

Abraham Simpson[editar]

  • Eu vou morrer antes de reconhecer o Nebraska como estado!
  • Você é um acidente, Homer!
  • Homer, meu querido filho. O sistema governamental dos Estados Unidos foi feito exatamene para gente como você não assumir a presidência!

Episódios[editar]

Bart vende a sua alma[editar]

Bart Sells His Soul 4º episódio da 7ª temporada Bart vende a sua alma a Millhouse, arrepende-se e faz tudo para a reaver.

  • Bart: Direitinhos da mente de Deus para a vossa boca.
  • Reverendo Lovejoy: E agora, todos de pé, para o cântico de abertura No Jardim do Céu, de I. Ron Butterfly.
  • Reverendo Lovejoy: Se estiver a omitir a verdade, que vá já para o Inferno, onde só comerei carvão incandescente e beberei cola a ferver.
    Crianças de Springfield (mostrando Ralph): Onde os terríveis demónios me baterão nas costas…(mostrando Bart): …a minha alma será feita em serpentinas e atirada num desfile de assassinos e mães solteiras… (mostrando Milhouse): …onde a minha língua será arrancada por aves vorazes.
  • Milhouse (ao Bart): Não queria que aves famintas me devorassem a alma para sempre.
    Bart: Alma? Por favor, Milhouse. A alma não existe. É uma coisa que inventaram para assustar os miúdos, tal como o papão ou o Michael Jackson.<br\>Milhouse: Mas todas as religiões dizem que há alma, Bart. Por que haveriam de mentir? O que ganhariam com isso?
    Bart: Bem, se a alma existe, onde está?
    Milhouse (pondo a mão no seu peito): Está aqui dentro. E quando espirras, é a tua alma que está a tentar fugir. Quando dizemos “Santinho!”, a alma volta para dentro. Quando uma pessoa morre, a alma contorce-se e escapa.
    Bart: E se morrermos num submarino, no fundo do mar?
    Milhouse: A alma sabe nadar. Até tem rodas para o caso de morrermos no deserto e tiveres de conduzir até ao cemitério.
  • Bart: Escuta, tu não tens alma e eu também não. A alma não existe!
    Milhouse: Tudo bem, se estás tão seguro disso, porque não me vendes a tua alma?

(Bart escreve na folha de papel timbrado da igreja Alma do Bart Simpson)

  • Bart (dando o papel ao Milhouse): Aqui tens uma alma.
  • Bart (à Lisa): Vendi a minha alma a Milhouse.
    Lisa: A tua alma é a coisa mais valiosa que tens.
    Bart: Acreditas nessas tretas?
    Lisa: Quer a alma seja ou não fisicamente real, Bart, é o símbolo de tudo o que temos de bom.
    Bart: Lisa, és tão ingénua!
    Lisa: Bart, a tua alma é a única parte de ti que dura para sempre. Por cinco dólares, Milhouse, será o teu dono para sempre.
  • Lisa: Pablo Neruda diz que o riso é a linguagem da alma.
  • Bart: Não sinto nada.
    Lisa: Que sinistro, Bart! Acho que perdeste mesmo a tua alma.
  • Milhouse (a brincar com os soldadinhos): Proteja-me, sargento. Vou atrás da alma do Bart. Se o aiatolá não a pode ter, ninguém pode.
  • Bart: Talvez estejas cansado dessa alma.
    Milhouse: Nããããooooooo!
    Bart: Bem, imagina que alguém a queria comprar.
    Milhouse: Queres comprá-la de volta, Bart? Claro! Não há problema! (faz de conta que lho dá) Ciquenta dólares.
  • Marge: Quase parece que perdeste alguma coisa. Algo importante.
    Bart: Como se não tivesse alma?
    Marge (rindo): Oh, querido, tu não és um monstro!

(No sonho do Bart, ele vê os seus colegas com as suas almas)

  • Colega do Bart: A minha alma é o meu melhor amigo.
    Outro colega do Bart: A minha alma é como um brinquedo inquebrável.
    Sherri e Terri (a cantar enquanto saltam à corda com as suas almas): O Bart vendeu a alma e tudo bem, pois ele vai direito para…
  • Nelson (ao Bart): Sem alma? Não te preocupes. Estou sempre atrás de ti.

(Nelson empurra-o e ele tropeça na alma do Nelson e ambos riem)

  • Lisa: Gostaria de fazer a oração. “Deus, tenha piedade da minha alma e da alma da mãe, e da alma do pai e da alma da Maggie e deixe todas as almas da Cristandade…”

(Bart atira comida à Lisa por lhe ter provocado com a oração que ela fez)

  • Bart: Quero a minha alma e quero-a já!
  • Bart: Milhouse! Milhouse! Ganhaste! Eu quero acabar com este pesadelo!
  • Bart (ao Ralph):Só tens de assinar um papel a dizer que a tua alma é minha. Preciso de uma alma, Ralph. Qualquer uma. A tua!

(Bart assusta-o com as mãos ao pensar que vai conseguir a sua alma)

  • Bart (ao Milhouse): Tenho de reaver a minha alma. Farei tudo o que quiseres.
    Milhouse: Bem…
    Kirk: Milhouse, devolve-lhe a alma!
  • Milhouse: Lamento imenso. Dei a tua alma ao tipo da loja dos livros de banda desenhada.
  • Bart: Trocaste a miha alma por cromos? (gritando) Não!
  • Bart (ao tipo da loja dos livros de banda desenhada chamado Jeff Albertson): Por favor, tenho uma coisa minha numa folha de papel.
  • Jeff: de mais! Vendi a tua alma ontem à noite. Sim, sim… Encontrei um comprador para esse tipo de artigo.
    Bart (preocupado): Quem?
    Jeff: Não posso divulgar a sua identidade. Mas estavam muito interessados em ter a alma de um rapaz.

(Bart bate com a sua cabeça na montra)

  • Bart (junto à cama a rezar): Estás aí, Deus? Sou eu, Bart Simpson. Sei que nunca tomei muita atenção na igreja, mas agora dava jeito ter uma mãozinha Tua. Tenho medo. Tenho medo que um maluco tenha a minha alma e eu não sei o que estarão a fazer com ela. Só queria recuperá-la.(pausa) Por favor? (a chorar) Espero que ouças isto.

(Felizmente para o Bart, ele vê a folha com a venda da alma dele deixada a cair pela Lisa. Ele abraça-se à folha que vê que foi a Lisa.)

  • Bart: Lisa, compraste isto?
  • Lisa: Mas, sabes, Bart, alguns filósofos acreditam que ninguém nasce com alma. Que é preciso merecê-la com sofrimento, pensamento e oração, como tu fizeste ontem à noite.

(Bart mastiga e engole o papel)

Arquivo S[editar]

Sprinfield files 10º episódio da 8ª temporada Leonard Nimoy narra quando Homer Simpson vê um alien e acham que ele estava só bêbado.

  • Homer: Nós vamos lá e vamos filmar aquele alienígena,filho!
    Bart: E se ele não aparecer?
    Homer: Aí nós forjamos e vendemos para o [Nome do canal exibindo]!
  • Homer: "Homer está certo" Viu?Não tem nenhuma camisa escrita "Homer é um idiota"!
    Vendedor: Estas esgotaram hà cinco minutos.
  • Imprensa: É verdade que você viu um alien?
    Homer: Sim. Mais alguma pergunta? Voce aí !De dedo levantado!
    Ned: Na verdade, só queria saber se você roubou minha câmera!
    Homer: A sessão de perguntas acabou!

Feitiço de Lisa[editar]

Blame It on Lisa 15º episódio da 13ª temporada A família Simpson viaja ao Brasil.


  • Marge: Eles devem ter se enganado. É só a gente ir à companhia telefônica e resolver isso!
    Homer: Que companhia telefônica? Tem um montão delas, e elas ficam mudando de nome!
    Marge: Eu acho que a nossa é a Comquaaq.
    Bart: Não, eu acho que é a Niagular,
    Marge: Semana passada eles se tornaram a Vertical
    Homer: Não!
    (aparece a sede da Comquaaq mudando de nome para Zovuvazz)
  • Homer: Não vamos pagar essa conta!
    Lindsey Naegle, atendente da companhia telefônica: Ótimo! Vou cortar a sua linha.
    Homer: Tudo bem, eu vou cortar seu rabo de cavalo!
    Marge: Homer!
    Homer: Marge, isso se chama negociar!
  • Lenny: Homer, estávamos limpando um tubo de resfriamento na usina e encontramos uma velha caixa de tacos vencidos!
    Homer: Aah... Por que vocês não me ligaram?
    Lenny: Tentamos, mas uma gravação disse que vocês eram um bando de caloteiros!
  • Marge: Como foi que a ligação chegou a 400 dólares?
    Lisa: É que eles começaram a me pressionar pra fazer mais doações, e não se pode desligar na cara de uma freira!
    Marge: Tem razão, elas tem poderes mesmo!
  • Marge: Mas ele é tão adorável! Podemos ter outro bebê?
    Homer: Sem chance! Ainda não perdi o peso que ganhei com o último bebê!
  • Homer: Aah, aquele pobre menino... Nós temos que encontrá-lo. Quantas pessoas moram no Brasil?
    Lisa: Mais ou menos 170 milhões.
    Homer: Aahnn...
    Bart: Temos que encontrar esse menino! [silêncio] O que? Eu tô preocupado mesmo! [silêncio] Tá bom, eu quero ver os macacos!
  • Bart: Prepare-se Brasil, agora eu falo espanhol fluente!
    Marge: Muito bem, Bart! Acontece que no Brasil eles só falam português.
    Bart: Ay Caramba, que mujer tonta! Veinte horas estudiar por nada!!
  • Lisa: Com licença, a gente tá procurando esse menino.
    Freira: Ah sim, o Ronaldinho. Ele foi embora há meses, e não tivemos mais notícias dele. Todo dia acendemos uma vela.
    Bart: Tentaram procurar por ele?
    Freira: Esse é o plano B!
  • Professor de dança: Agora estamos desenvolvendo a dança mais poderosa: a Rebolada! Ela vai fazer a lambada parecer uma ciranda de roda. (Numa tradução mais literal do original, a frase fica assim: "Agora estamos desenvolvendo a dança mais poderosa: a Penetrada! Ela vai fazer o sexo parecer coisa de religioso.")
  • Bart: deve ter um milhão de crianças aqui, é impossível achar o Ronaldo.
    Vendedora: Ronaldo?
    Bart: Conhece ele?
    Vendedora: Ah não, eu só distraí vocês para meus filhos poderem roubar.
  • Seqüestrador: Meu camaradinha, eu acho que isso aqui é um seqüestro.
    Homer: Então não preciso pagar a corrida?
    Seqüestrador: Uhm, eu acho que não...
    Homer: Whoo-Hoo!
    Seqüestrador: Meu irmão, acho que você não tá entendendo qual é a seriedade da situação.
    Homer: Tá bom... Me leve, mas deixe o menino ir!
    Seqüestrador: Eu acho que ele já se mandou.
    Homer: Cachorro!
  • Homer: Para onde estão me levando?
    Seqüestrador: Cala a boca! E tira esse saco idiota da cabeça!
    Homer: Não... Ele tem um cheirinho de canela!
    Seqüestrador: Aí mané, a Amazônia! Mas vê bem, aproveita porque nós estamos queimando ela toda!
  • Homer, ao telefone: Conseguiu 50 mil, Marge?
    Marge: Olha, com toda a nossa poupança e o dinheiro que o vovô nos mandou, temos 1.200 dólares.
    Homer: Isso é muito bom, querida! Com isso, vai poder comprar uma de minhas pernas, ou o que eles chamam de "saco-surpresa". Eu falo com você depois. [para os seqüestradores] Nós temos 1.200!
    Seqüestrador: Mil e duzentos dólares? Já gastou isso em comida, velho!
  • Moe, atendendo o telefone: Bar do Moe, o lar do pano mais fedido da América!
    Homer: Oi, Moe!
    Moe: Homer, preciso de 50 mil. Não me pergunte por que.
    Homer: Não! Eu preciso de 50 mil!
    Moe: Eu pedi primeiro!
    Homer: Tá bom, eu te mando 50 mil!
    Homer: Alô, Flanders? Preciso de 100 mil!
  • Seqüestrador 1: Aí mané, olha só todo aquele rosa e roxo!
    Seqüestrador 2: Mas o nosso dinheiro é muito boiola!
  • Sequëstrador 1: Você está livre, pode ir.
    Homer: Uhuuu!!
  • Seqüestrador 1: Eles deviam fazer essas trocas num lugar mais seguro, né não?
  • Seqüestrado 2: Foi idéia do Homer, quem diz não pra essa carinha linda?
  • Marge: Homer, você está bem?
  • Homer: Sim querida, eu estou muito bem, porquê eu aprendi que não importa o quanto eu faça besteira, você estará sempre me resgatando.
  • Marge: Aaaahh...!

(Aparece Homer e Marge se beijando)

  • Liza: Manhê, pai...é melhor tomar uma atitude.

(Aparece Bart dentro de uma cobra)

  • Bart: Não fiquem tristes, estamos no carnaval!

Inteli e Gente[editar]

  • Henry: Muito bem, agora você é tão inteligente quanto um porco. Agora vamos ver se você consegue passar à Golfinho.
  • Homer: Marge, os nossos filhos estão ficando cada vez mais inteligentes. Talvez se tivermos um quarto filho, ele possa construir uma máquina do tempo para voltarmos e não termos filho nenhum!

(Homer diz isso após Henry dizer que Maggie tem o QI de 167)

  • Lisa: Maggie; você aprende tão rápido. Porque não aprende à voar?
  • Robô-Sapo: Mas-eu-te-amo.

(Cena em que Lisa tem um pesadelo em relação à inteligência de Maggie)

  • Homer: Então quer dizer que minha filha não é um gênio?
  • Henry: Ela até poderia ser, se cortasse os cabelos.
  • Homer: Ela é minha filha, safado.[1]

(Homer soca Henry)

  • Henry: Só isso? Eu senti, mas foi quase como nada.

(Homer soca Henry novamente)

  • Henry: Puxa, eu tenho um queixo, sabia?

(Homer soca Henry no queixo)

A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: The Simpsons.

Referências

Ligações externas[editar]

Televisão
Apresentadores Atores Atrizes Roteiristas
Documentários Diretores Filmes Telenovelas
Séries de televisão Desenhos animados