Rudolf Nureyev: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes - sem fontes |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Autor |
{{Autor |
||
| Nome = |
| Nome = Rudolf Nureyev |
||
| Foto = |
| Foto = Nureyev 10 Allan Warren.jpg |
||
| Wikisource = |
| Wikisource = |
||
| Wikipedia = Rudolf Nureyev |
| Wikipedia = Rudolf Nureyev |
||
| Wikicommons = |
| Wikicommons = Category:Rudolf Nureyev |
||
| Gutenberg = |
|||
| Cervantes = |
|||
| DominioPu = |
|||
| DomiPubli = |
|||
| EbooksG = |
|||
| Cor = #c0c0c0 |
| Cor = #c0c0c0 |
||
}} |
}} |
||
Linha 16: | Linha 11: | ||
==Atribuídas== |
==Atribuídas== |
||
{{sem fontes}} |
|||
* Os musicais deram aos EUA uma cultura étnica, que sem dúvida influenciou o balé. |
|||
*A [[dança]] é o que eu faço, essa é minha vida. |
|||
::- ''I musicals han dato all'America una cultura etnica, che ha senza dubbio influenzato il balletto. |
|||
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980. |
|||
* Se eu não danço me sinto muito infeliz. |
|||
*Dança melhor quando estou cansado, se já perdi metade do fôlego sei que vai sair tudo certo, os músculos responderão. |
|||
::- ''Se non ballo mi sento infelicissimo. |
|||
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980. |
|||
* Eu acho que os dançarinos são pagos não pelo que fazem, mas pelo medo que sentem. Provavelmente, o que você faz não é tão difícil: só entra no palco. É, no entanto, o medo que lhe dá o empurrão. |
|||
*Se paro três dias, as costas, as pernas e a espinha se deterioram, se fosse uma semana minhas pernas tremeriam na barra, eu desmaiaria. |
|||
::- ''Penso che i ballerini vadano pagati non per quel che fanno, ma per la paura che provano. Probabilmente, ciò che fai non è poi così difficile: lo diventa appena sali sul palcoscenico. È, comunque, la paura che ti dà la spinta. |
|||
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980. |
|||
* Sempre se pensa que ele deu mais do que o que ele recebeu, mas para dar algo, você deve ter algo dentro. |
|||
::- ''Uno pens* a sempre d'aver dato più di quel che ha ricevuto, ma per dare bisogna aver qualcosa dentro. |
|||
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980. |
|||
* Todos gostariam de ser os maiores, mas Deus não pode conceder essa honra a todos. |
|||
::- ''Ognuno vorrebbe esser il più grande, ma Dio non può accordare quest'onore a tutti. |
|||
:::- ''como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980. |
|||
[[Categoria:Pessoas]] |
[[Categoria:Pessoas]] |
Revisão das 00h55min de 4 de janeiro de 2019
Rudolf Nureyev |
---|
Rudolf Nureyev em outros projetos: |
Rudolf Khametovich Nureyev (17 de março de 1938 – 6 de janeiro de 1993), foi um dançarino soviético.
Atribuídas
- Os musicais deram aos EUA uma cultura étnica, que sem dúvida influenciou o balé.
- - I musicals han dato all'America una cultura etnica, che ha senza dubbio influenzato il balletto.
- - como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
- - I musicals han dato all'America una cultura etnica, che ha senza dubbio influenzato il balletto.
- Se eu não danço me sinto muito infeliz.
- - Se non ballo mi sento infelicissimo.
- - como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
- - Se non ballo mi sento infelicissimo.
- Eu acho que os dançarinos são pagos não pelo que fazem, mas pelo medo que sentem. Provavelmente, o que você faz não é tão difícil: só entra no palco. É, no entanto, o medo que lhe dá o empurrão.
- - Penso che i ballerini vadano pagati non per quel che fanno, ma per la paura che provano. Probabilmente, ciò che fai non è poi così difficile: lo diventa appena sali sul palcoscenico. È, comunque, la paura che ti dà la spinta.
- - como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
- - Penso che i ballerini vadano pagati non per quel che fanno, ma per la paura che provano. Probabilmente, ciò che fai non è poi così difficile: lo diventa appena sali sul palcoscenico. È, comunque, la paura che ti dà la spinta.
- Sempre se pensa que ele deu mais do que o que ele recebeu, mas para dar algo, você deve ter algo dentro.
- - Uno pens* a sempre d'aver dato più di quel che ha ricevuto, ma per dare bisogna aver qualcosa dentro.
- - como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
- - Uno pens* a sempre d'aver dato più di quel che ha ricevuto, ma per dare bisogna aver qualcosa dentro.
- Todos gostariam de ser os maiores, mas Deus não pode conceder essa honra a todos.
- - Ognuno vorrebbe esser il più grande, ma Dio non può accordare quest'onore a tutti.
- - como citado in: Roberto Gervaso, La mosca al naso, Rizzoli Editore, 1980.
- - Ognuno vorrebbe esser il più grande, ma Dio non può accordare quest'onore a tutti.