Total Drama Island
Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Ilha dos Desafios (Total Drama Island, em inglês) é um desenho animado em formato de reality show criado por Jennifer Pertsch e Tom McGillis e exibido pelo canal Cartoon Network.
Índice |
[editar] Introdução
- "Pai, mãe eu estou legal. Penso muito em vocês. Eu sempre quis ser o tal e é só por isso que eu estou aqui. Porquê eu quero ser famoso! Essa é a vida que eu escolhi, eu ralo muito mas já venci! Faço tudo, vou arrebentar e um dia eu chego lá. Porque eu quero ser famoso! Nanananananananananana. Nana Eu quero ser... Nanana Eu quero ser... Nana Eu quero ser famoso! Nanana Eu quero ser... Eu quero ser... Nana Eu quero ser famoso!
[editar] 1ª Temporada
[editar] Não Tão Felizes Campistas parte 1
- Chris McLean: Estamos de volta na Ilha dos Desafios. Beleza. Está na hora de conhecermos nossos primeiros 11 concorrentes. Disemos a eles que iriam fica em um resort 5 estrelas, então, se eles parecerem meio bolados, deve ser por esse motivo.
- Chris McLean: Beth, e aí?
- Beth: AHHHH! Que demais conhecer você! Nossa! Você é muito mais baixo pessoalmente!
- Chris McLean: Ah... Valeu...
- Chris McLean: DJ!
- DJ: Chris McLean! Firmeza? Tem certeza que o lugar é esse mesmo? Cadê o ofurô?
- Chris McLean: É isso aí, mano, é aqui mesmo. Acampamento Wawanakwa!
- DJ: Lá na ficha de inscrição é bem diferente. Sinistro...
- Chris McLean: Oi, Gwen!
- Gwen: Quer dizer que nós vamos ficar aqui?
- Chris McLean: Não, você vai ficar aqui! Meu quarto é naquele trailer com ar condicionado bem ali, ó...
- Gwen: Peraí... Eu não me inscrevi pra isso!
- Chris McLean: Na verdade, se inscreveu sim.
- Chris McLean: Sabe o que mais interessantes nos advogados? ELES FAZEM UM MONTE DE CÓPIAS!
- Gwen: Quer saber? Eu não vou ficar aqui.
- Chris McLean: Beleza. Mas eu espero que saiba nadar porque o seu barco já "zapou".
- Gwen: Idiota!
- Geoff: Chris McLean! E aí, cara? É uma honra te conhecer, cara!
- Chris McLean: E aí, cara? Bem-vindo à ilha, cara!
- Geoff: Valeu, cara.
- Gwen: Se disserem "cara" mais uma vez, juro que vomito.
- Chris McLean: Galera, essa é a Lindsay.
- Chris McLean: O maior filé, "né não"?
- Lindsay: Oi! Vem cá, eu te conheço de algum lugar?
- Chris McLean: Eu sou Chris McLean!
- Chris McLean: Apresentador do programa...
- Lindsay: AH! Eu sabia que te conhecia.
- Chris McLean: Ah... Pois é...
- Chris McLean: Heather!
- Beth: OI! Nós seremos seus novos amigos nas próximas 8 semanas!
- Chris McLean: Duncan! E aí?
- Duncan: Eu odeio surpresas.
- Chris McLean: É, o seu agente principal me avisou disso, cara. E ele disse também que se puder dar um toque para que você volte para o reformatório. Valeu?
- Duncan: Valeu, mané.
- Duncan: Eu te encontro na fogueira, gatinha.
- Heather: Ô seu mané! Se enxerga!
- Heather: Eu vou ligar pros meus pais. Não podem me obrigar a ficar aqui.
- Chris McLean: Senhoras e senhores... Tyler!
- Heather: AH! MINHA SANDÁLIA!
- Chris McLean: Mandou muito bem, parceiro!
- Harold: Ai ai...
- Chris McLean: Bem vindo ao acampamento, Harold.
- Beth: O que ele tá olhando?
- Harold: Então quer dizer que o programa é nessa espelunca e não num palco gigante e maneirão?
- Chris McLean: É isso aí.
- Harold: Legal! Vai favorecer muito mais as minhas habilidades.
- Chris McLean: O participante número 9 é o Trent.
- Trent: Legal te conhecer, cara. Eu te vi naquele programa de skate, você mandou muito!
- Chris McLean: Valeu, parceiro. Eu sabia que tinha detonado lá.
- Beth: Eu também vi. Um dos caras jogou a parceira de cabeça no chão pra eles ganharem a imunidade.
- Harold: Mó viagem! Espero que me joguem de cabeça no chão.
- Lindsay: Eu também!
- Trent: Então a parada é essa?
- Trent: Tá beleza, tá legal.
- Bridgette: Oi. E aí?
- Chris McLean: Hary Luz. Nossa surfista Bridgette chegou.
- Duncan: Hum... Maneira tua prancha. Mas aqui não é o Havaí não.
- Bridgette: Achei que a gente ia ficar numa praia.
- Chris McLean: E vamos!
- Bridgette: Legal...
- Chris McLean: Beleza! E agora... Ai! Caramba! Isso dói!
- Bridgette: Oi, galera.
- Geoff: Oi... Sou o Geoff.
- Bridgette: E aí?
- Harold: Ô! Cuidado com a prancha!
- Beth: Oi! Eu sou a Beth!
- Bridgette: Oi.
- Heather: Todo mundo já conheceu a surfistinha. A gente pode continuar agora?
- Duncan: Parece que alguéme squeceu de tomar seu caputino maqueado hoje de manhã.
- Heather: Vai te catar!
- Chris McLean: E agora, nosso próximo participante é Noah!
- Noah: Recebeu meu atestado com minahs alergias mortais?
- Chris McLean: Alguém aqui recebeu!
- Noah: ótimo! Então é aqui que vamos ficar?
- Duncan: Não! É na casa da tua mãe! E a gente vai dar uma festa...
- Noah: Falou, gente fina. Que pierciengs legais! Foi você que fez?
- Duncan: FOI! TÁ A FIM DE UM?
- Noah: Não. Muito obrigado. Pode soltar o meu beiço, por favor?
- Noah: Isso, valeu.
- LeShawna: E aí, meu povo? LeShawna na área.
- LeShawna: Oi, meu lindinho. Tudo bem, beleza?
- LeShawna: Podem desistir agora e poupar energia porque eu vim pra ganhar. E aí, bonitão? Quer um beijinho pra animar?
- Harold: Eu nunca tinha visto alguém como você na vida real.
- LeShawna: Como é que é?
- Harold: Você é grandona! E escandalosa...
- LeShawna: O QUE FOI QUE DISSE? OLHA AQUI, MEU FILHO: VOCÊ AINDA NÃO VIU NADA, TÁ BOM?AGORA EU VOU TE MOSTRAR O QUE É GRANDE!
- Harold: IÁ! OIÁ! AIÁ!
- LeShawna: VAI ENCARAR? MANDA VER, MAGRELO!
- Chris McLean: Sem extress, galera! Calminha!
- Chris McLean: Meninas! Sadie e Katie! Bem-vindas aos eu novo lar por oito semanas!
- Katie: Oh, minha nossa! Sadie olha, é o acampamento de verão.
- Sadie: Legal! É tudo o que eu sempre quis! Hihihi!
- Chris McLean: Ezekiel! Fala aí, cara?
- Ezekiel: Acho que vi uma ave!
- Chris McLean: Beleza. Olha só, cara... Eu sei que você não sai de si, estudou em casa a vida toda, foi criado por um povo pra lá de estranho, pois é só não falar muito e não procurar ser expulso muito cedo. Beleza?
- Ezekiel: Sim senhor.
- Gwen: Isso é... Nossa...
- Chris McLean: Cody! O grande Cody! O mestre Cody!
- Cody: É.
- Cody: Cara, é demais estar aqui, parceiro. Tô vendo que as meninas já chegaram. Maneiro!
- LeShawna: Dá um tempo, nanico.
- Chris McLean: Eva! Legal! Que bom que você veio!
- Cody: Au, au. Que que tem aí dentro? Altéres?
- Eva: É.
- Duncan: Ela é toda sua.
- Owen: UHU! Chris! Chris McLean! Isso é demais, cara. UHAHU!
- Chris McLean: Owen! Bem-vindo!
- Owen: É demais estar aqui, cara. É. Cara, isso é tão...
- Gwen: Demais?
- Owen: É, demais. Você vai ficar na minha equipe?
- Gwen: Eu espero que sim pra não dizer o contrário.
- Owen: UAU!
- Chris McLean: Vem cá... Já terminou?
- Owen: Foi mal, cara. É que eu tô doidão!
- Chris McLean: Legal. Aí vem a Courtney!
- Courtney: Obrigada.
- Courtney: Oi. Devem ser os outros concorrentes. É um prazer conhecer vocês.
- Owen: Tudo bem? Eu sou Owen!
- Courtney: Muito prazer. Ou... ou... ou... Uau! O que é isso?
- Chris McLean: Esse aqui é o Justin. Bem-vindo à Ilha dos Desafios, cara.
- Justin: Valeu, Chris. Muito legal.
- Chris McLean: Só pra você saber, escolhemos você totalmente por causa da sua aparência.
- Justin: Eu não ligo não.
- Owen: Maneira a sua calça.
- Justin: Valeu, irmão.
- Owen: É porque ela parece toda surrada. Hahaha. Você já comprou ela assim?
- Justin: Ah, não. Ela é mesmo velha.
- Owen: Oh... Legal...
- Owen: IMBECIL!
- Chris McLean: E agora, galera, Izzy!
- Izzy: Oi, Chris! Oi! Ah, AHHH!
- Tyler: Ui... Essa aí doeu. Hahahaha.
- Courtney: Gente, ela pode estar machucada.
- Izzy: Ah... Isso foi tão bom... É! SÓ MACHUQUEI O QUEIXO. É O ACAMPAMENTO DE VERÃO? AI, QUE LEGAL! TEM ARTESANATO AQUI? O ALMOÇO TÁ PRONTO?
- Owen: Tá aí uma boa pedida!
- Chris McLean: Uma coisa de cada evz. Precisamos de uma foto do grupo para divulgação. Todo mundo para a potna do píer!
- Chris McLean: Ok. 1, 2, 3! Opa! Esqueci de tirar a tampa da lente! Beleza. Fiquem assim. 1, 2,... Não dá. A memória tá cheia. Um momento.
- LeShawna: Anda logo, meu filho. Meu rosto vai congelar.
- Chris McLean: Pronto. Agora digam: "Wawanakwa".
- Todos: Wawanakwa. Ô!
- Chris McLean: Ta bom, pesoal. Sequem-se e me encontrem na fogueira daqui a dez minutos.
- Chris McLean: Este é o acampamento Wawanakwa. Seu lar na spróximas 8 semanas. As pessoas a sua volta serão seus colegas de cabana e seus concorrentes. E talvez até seus amigos. Sacaram?
- Chris McLean: Aquele que conseguir ficar na Ilha dos Deafios por mais tempo e sem ser detonado nos votos vai ganhar 100 mil dólares!
- Duncan: Da liçença! Qual vai ser o critério para a hora de dormir? Porque eu vou querer na mesma beliche dessa gatinha aqui.
- Heather: Hã? Vamos dormir todos juntos?
- Chris McLean: Não. As garotas ficam de um lado e os caras ficam de outro.
- Lindsay: Dá liçença, Kaile. Mas eu posso pegar uma cabana com vista para o lago já que sou a mas bonita?
- Chris McLean: Isso é verdade. Mas não é assim que a banda toca, ouviu? E é CHRIS!
- Katie: Eu tenho que ficar com a Katie. Senão, eu morro.
- Sadie: E eu fico com urinárimo. É sério!
- Gwen: Isso não pode estar acontecendo.
- Owen: Vai ser super divertido! Como uma grande festa do pijama!
- Tyler: Pelo menos você não vai ter que dormir perto dele!
- Chris McLean: A parada é a seguinte: Vamos dividí-los em duas equipes. Quando eu chamar o nome de você pdoe ficar de pé. Gwen, Trent, Heather, Cody, Lindsay, Beth, Katie, Owen, LeShawna, Justin e... Noah. Agora, vocês vão ser os... ESQUILOS BERRANTES!
- Owen: Eu sou um esquilo! UAU!
- Katie: Mas e a Sadie?
- Chris McLean: O resto pode vir para cá. Geoff, Bridgette, DJ, Tyler, Sadie, Izzy, Courtney, Ezekiel, Duncan, Eva e Harold. Vocês serão os Robalos Asassinos!
- Sadie: Mas a Ktie é um esquilo. Eu também quero ser um esquilo.
- Courtney: Sadie, olha.... Vai dar tudo certo.
- Sadie: Isso é muito injusto. Vou morrer de saudade, Katie.
- Katie: Sadie, eu também vou.
- Harold: Legal, aí. Tipo assim... Show de bola.
- Chris McLean: É isso aí, galera. Todos vocêsserão filmados durante esta competição.
- Chris McLean: Vocês também vão poder expressar seus pensamentos mais íntimos durante vários desafios sempre que quiserem. Dexie a galera de casa saber o que realemnte vocês pensam. Ou façam um desabafo.
- Gwen: Então tá legal... Tá horrivel aqui.
- Lindsay: Não to entendendo nada. Cadê o moço da câmera?
- Owen: Ai, galerinha, se liga so!Eu tenho uma coisa muito importante pra dizer. (solta um pum) Hahahaha.
- Chris McLean: É isso aí. Alguma pergunta? Beleza, vamos conhecer as cabanas. Esquilos na leste e Robalos na oeste.
- Heather: Beliches? Isso parece... Um acampamento de verão.
- Gwen: Essa é a ideia, gênia.
- Heather: Cala essa boca, sua gótica!
- Cody: Já vi que você é inteligente. Eu sinto isso.
- Gwen: Não devia estar do lado dos caras?
- Lindsay: Cadê as tomadas? Vou precisar ligar minha chapinha.
- Chris McLean: Tem umas no banheiro comunitario sabe? Lá do outro lado...
- Lindsay: Banheiro comunitário? Mas eu não entendo nada de politica!
- Chris McLean: Não é comunista. É comunitário.
- Gwen: Quer dizer que todos usam, idiota.
- Lindsay: BUÁÁÁ! NÃO FALA ASSIM!
- Owen: Ainda bem que nossa cabana só tem homens, vocês tão ligados?
- Owen: Quer dizer... Eu não quis falar isso. Eua adoro garotas. Eu só não quero dormir perto delas. Ai, não. Eu não quis dizer isso.
- Geoff: Escuta só, Chris. Você sabe se vai ter um tipo de monitor nesse lugar?
- Chris McLean: Todos você stem a mesma idade. Além de mim, estarão sem supervisão. Vocês tem meia hora para desfazer as malas e me encontrar na cabana principal.
- Geoff: Legal!
- Lindsay: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
- LeShawna: Cara, a branquela sabe gritar.
- Lindsay: Que que e isso? MATA! MATA!
- Gwen: Essa era a minha cama.
- Gwen: Uma nova maneira de matar uma barata.
- Tyler: Se aparecer mais uma barata me avisa. Porque... Tambem sei fazer isso!
- Chef Hatchet: ATENÇÃO! EU SIRVO ISSO AQUI DURANTE TODOS OS DIAS E VOCÊS VÃO COMER TODOS OS DIAS. TRAGAM A BANDEJA, PEGUEMA COMIKDA E TRATEMD E SENTAR! AGORA!
- Beth: Dá liçença, quais são as principais grupos de alimento?
- Harold: É que eu fico ruims e não como açúcar.
- Chef Hatchet: Você vai comer... AGORA!
- Owen: Fica longe de mim!
- Chef Hatchet: Diga pra mim mais perto, gorducho! Eu não ouvi direito.
- Owen: Eu não tava falando nada importante.
- Chef Hatchet: A, bom...
- Chef Hatchet: Você, o Tripa-Seca! me dá o seu prato.
- LeShawna: E aí, fofa?
- LeShawna: Então vai se assim, colega?
- Chef Hatchet: PRÓXIMO!
- Lindsay: Minha nutriconista manda eu não comer acúcar branco com hambúrguer.
- Gwen: Acho que isso é bom.
- Lindsay: Legal!
- Gwen: Detesto ser previsivel e reclamar no primeio dia... Mas minha comdia se mexeu. Beleza! então tudo bem.
- Chris McLean: Bem-vndos a cabana principal.
- Geoff: Aí, meu irmão! Não dá pra pedir pizza? Tá legal, chefia! A gororoba tá beleza!
- Chris McLean: E o rpimeiro desafio começa em uma hroa.
- Katie: O que acha que vão mandar a gente fazer?
- DJ: É o rpimeiro esafio. Nãod eve ser tão difícil.
- DJ: Ô, boca!
[editar] Não Tão Felizes Campistas: parte 2
- Chris McLean: Então tá. O desafio de hoje tem três partes. A primeira tarefa é saltar deste penhasco de 300 metros de altura e cair no lago.
- Bridgette: Moleza.
- Chris McLean: Se olharm pra baixo vão ver duas áreas alvo. A área maior é a parte do lago que nós enchemos de tubarões psicóticos comedores de gente. Dentro dessa área tem uma zona segura. Esse é o alvo de vocês. Onde tem certeza que não tem tubarões.
- LeShawna: Como é que é?
- Chris McLean: Cada membro da equipe que pular e conseguir pular e sobreviver, vai receber uma caixa de suprimentos. Dentro de cada caixa tem o material necessário para a segunda parte do desafio. Construir um ofurô. A equipe que fizer o melhor vai ganhar uma mega festa no ofurô à noite e os perdedores vão mandar alguém para casa. Vamos lá! Robalos Assassinos, vocês primeiro!
- Bridgette: Nossa! Tabom! Quem vai ir primeiro?
- Owen: Aí, não esquenta, galera! Esses programas fazem os estagiários experimentariantes para mostrar que é seguro.
- Chris McLean: Pecisamos testar com dublês antes. Você sabe disso.
- Chef Hatchet: Eu tenho cara de estagiário?
- Chris McLean: Não, ams os que a gente tinha estão no hospital. Então, vai logo. Pula logo, seu covardão. Pópópópópó.
- Chef Hatchet: Eu não to ganhando pra isso, cara. AHHHHHH! Ei, cosnegui! Consegui, cara! Alguma coisa raspou no meu pé. Ô Chris, tem alguma coisa errada aqui! Ah! AH! SAI RA LÁ!
- Chris McLean: Isso parece seguro.
- Eva: E aí? Quem vai?
- Duncan: Primeiro as damas.
- Bridgette: Beleza. Eu vou. Não é nada demais... Só um mergulho de um penhasco cheio de tubarões...
- Tyler: Conseguiu? Yes! Agora eu! Sai da frente! AÊ, garoto!
- Geoff: UHU!
- Eva: Cuidado aí embaixo.
- DJ: Não! Eu não vou pular! Eu tô fora!
- Chris McLean: Medo de altura?
- DJ: É. Desde que eu era garoto.
- Chris McLean: Eu entendo, grandalhão. Mas infelizmente, isso faz de você um frangote. Vai ter que usar isso pelo resto do dia.
- DJ: Ah, qualé??
- Chris McLean: Isso quer dizer que as galinahs devemd escer por ali, ó!
- Chris McLean: Próximo!
- Ezekiel: AHHHHHH!
- Robalos: É!!!
- Harold: Legal. EHHHH!
- Chris McLean: Detesto quando isso acontece!
- Courtney: Só uma coisinha, Chris. Acontece que eu tenho uma doença.
- Chris McLean: Que doença?
- Courtney: Uma doença que me impede de saltar de penhascos.
- Chris McLean: Olha aqui: você pdoe amarelar se quiser, mas isso pdoe acabar causandoa derrota da sua equipe e eles vão te odiar por isso.
- Courtney: É um risco que estou disposta a correr. Eu já vi a outra equipe e acho que nem todos vão pular.
- Chris McLean: Então tá. Toma os eu chapéu de frangote.
- Chris McLean: Vamos calcular o resultado. 8 saltaram, e... 2 amarelaram. Tá faltando um.
- Sadie: Não vou saltar sem a Katie.
- Katie: Precisamos ficar na mesma equipe, Chris. POR FAVOR!
- Sadie e Katie: POR FAVOR! PODEMOS? PODEMOS? PODEMOS? PODEMOS? PODEMOS? PDOEMOS? PODEMOS? PODEMOS?
- Izzy: Eu posso trocar com ela.
- Chris Mclean: Tá legal. As duas estão nso Robalos Assassinos. Izzy, está nos Esquilos Berrantes.
- Sadie e Katie: OBA!
- Chris Mclean: Podem saltar.
- Sadie e Katie: VAMOS LÁ, VAMOS LÁ, ROBALOS ASSASSINOS! AHHHHHHHH!
- Chris Mclean: Beleza. Então 9 saltaram e 2 amarelaram. Esquilos, se fizerem melhor do que isso vão ganhar um carrinho de mão para levarem os caixotes.
- Trent: Beleza! E então, quem vai primeiro?
- Heather: Tô fora! Não vô afze isso nem que me paguem!
- Beth: Por que não?
- Heather: Minha filha, rede nacional. Não vou molhar o meu cabelo.
- Gwen: Tá brincando, né?
- Lindsay: Se ela não for molhar o cabelo, eu também não vou.
- LeShawna: Ah, você vai...
- Heather: É? Quem disse?
- LeShawna: Eu tô dizendo. Não vou perder od esafio só porque você não quer molhar o seu cabelinho, sua patricinha mimada!
- Heather: Sai fora, sua aspirante estrela do rap que se acha a "thuthuca"!
- LeShawna: Sua adolescente fútil. De cabelinho endomado. Medilcre rainha do baile!
- Heather: Pelo menos eu sou... popular.
- LeShawna: VAI PULAR!
- Heather: Aé? Me obriga...
- Heather: AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
- Heather: LeShawna, você me aguarda!
- LeShawna: Eu joguei você na zona segura, não joguei?
- LeShawna: Tomara que eu acerte também... AHHHHHHHHH!
- Lindsay: Eu não tô entendendo. Eu pensei que fosse um concurso de talentos.
- Chris Mclean: A é? NÃO.
- Lindsay: AHHHHHH!
- Gwen: AHHH!
- Cody: AHHHHH!
- Izzy: AH!
- LeShawna, Gwen e Cody: Cuidado! NAda, nada!
- Beth: Eu... Não vou conseguir... Estou com medo! ME DESCULPEM!
- LeShawna e Cody: Pópópópópópópó.
- Lindsay: Isso é muito mico. Não é?
- Heather: Põe mico nisso!
- Trent: Vamos nessa! IÁ!
- Chris Mclean: Beleza, galera. Só falta uma pessoa agora. Vocês precisamd esse pulo para ganhar. Seme xtress, cara.
- Chris Mclean: Se prepara!
- Esquilos: Vai, pula! Anda!
- Heather: Vai logo, Owen... Pula.
- Owen: Eu estava super nervosão.
- Owen: O lance é que... nadar nunca foio meu forte.
- Geoff: Eu fiquei olhando pro cara e pensando: 'não dá, ele não vai cosneguir.'
- Gwen: Na verdade, eu pensei se ele pular, ele vai morrer.
- Chris Mclean: Boa sorte aí, parceiro! Você consegue!
- Owen: Agora é que eu vou morrer mesmo.
- LeShawna: Vai lá, espaçoso...
- Owen: AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!
- Owen: É, YES! Isso mesmo. Eu sou o cara!
- Beth: UHU! YES!
- LeShawna: Isso!
- Chris Mclean: Os vencedores: OS ESQUILOS BERRANTES!
- Trent: Foi alucinante, meu irmão! Que foi?
- Owen: É que... Eua cho que eu perdi o meu calção...
- Esquilos: Um elefante incomoda muita gente... Dois elefanets ncomodam muito mais. Três elefantes incomodam muita gente... Quatro elefantes ncomodam muito mais.
- Courtney: Ai! Acho que entrou uma farpa aqui.
- Eva: Cala a boca e pega a sua caixa, fresca.
- Courtney: Eu sou a única com a experiência ema campamento aqui. Vocês precisam de mim.
- Esquilos: Quinze elefantes incomodam muita gente... Dezeseis elefanets incomodam muito mais. Dezessete elefantes incomodam muita gente...
- Tyler: Eu preciso me aliviar.
- Eva: Anda logo, já ficamos pra trás.
- Katie: Eu também preciso.
- Sadie: É mesmo? Que coincidência! Eu também!
- Courtney: AI! Acho que alguma coisa me picou.
- Esquilos: Vinte elefantes incomodam muita gente... Vinte e um elefanets incomodam muito mais.
- Beth: Olha ali, pessoal! Ali, o acampamento!
- Owen: Põe mamão com açúcar!
- Cody: Rapaz, fiquei até surpreso.
- Eva: E aí, tudo tranquilo?
- Katie: Sim.
- Courtney: Podmos ir andando? Acho que o meu olho tá inchando...
- Sadie: Ui, maninha! Eu to com uma coceira horrível. E você?
- Katie: Também. Eu não to aguentando.
- Chris Mclean: Lembrem-se que vocês só pdoem usar os denets para abrir as caixas. Eu nventeie ssa regra.
- Izzy: Peraí! Eua cho que consegui abrir! AH! MACHUQUEI MINHA LÍNGUA!
- Sadie: Agora tá coçando muito!
- Katie: Em mim parece que está queimando!
- Sadie: Não dá mais! Eu tenho que me coçar!
- Chris Mclean: Vocês estão muito longe da equipe. Tipo assim... Muito longe. Qual é o problema?
- Courtney: Elas estão com uma coceira braba.
- Chris Mclean: Ai, caramba! Que coisa horrível!
- Bridgette: Vocês duas se agacharam no mato?
- Katie: Sim.
- Bridgette: E por acaso notaram em cima de que plantas estavam se agachando?
- Sadie: Tinham um formato oval, folahs verdes e estavam em toda a parte.
- Bridgette: Eram planats rasteiras? Desse tamanho assim?
- Sadie: UHUM.
- Bridgette: Você se agacharam em era venenosa.
- Sadie e Katie: OH, NÃO!
- Chris Mclean: Fala sério! Que furada, em?
- Sadie e Katie: Alguém precisa ajudar. AH!
- Owen: Ei! Saca só! Eu tenho madeira.
- Trent: Eu tenho umas ferramentas e uma espécie de revestimento.
- Heather: Eu só queria te dizer que eu não quis te chamar de a aspirante estrela do rep. Ah! E eu adorei o seu brinco. É uma graça!
- LeShawna: É serio? Olha... Desculpa eu ter te empurrado do penhasco.
- Heather: Não esquenta. Eu precisava de um empurrão. Paz?
- LeShawna: Toca aqui, garota!
- Lindsay: Era sério tudo aquilo o que você disse pra LeFawna?
- Heather: É LeShawna. E não. Ela ainda vai me pagar. E aliás, aquele brinco é a coisa mais feia que eu já vi na minah vida.
- Lindsay: É mesmo?
- Lindsay: Mas se você odeia a LeShawna, por que foi tão legal com ela?
- Heather: Queridinha, eu vou te ensinar uma coisa: "mantenha os amigos perto e os inimigos ainda mais perto."
- Lindsay: Ah, é?? Eu sou sua amiga, não sou?
- Heather: É sim. Faça milhões.
- Harold: Até que enfim.
- Trent: E aí, o que que foi, galera?
- LeShawna: Cadê as duas branquelas?
- Sadie e Katie: AH...
- Sadie: Foi mal.
- Courtney: Elas estão se refrescando.
- Harold: Só se estão refrescando o popô.
- Ezekiel: Só se for...
- LeShawna: UI! O QUE HOUVE COM O SEU OLHO??
- Courtney: Nada! É so uma alergia.
- Ezekiel: Acho que está piorando.
- Courtney: Cala a boca! Eels não precisam saber disso!
- Geoff: Aí, galera... Não é tarde demais. Nós podemos ganhar.
- Courtney: Que horror!
- Ezekiel: Que que foi?
- Bridgette: Que cosia mais nojenta!
- Courtney: Nada. Nós temos que termianr esse ofurô e precisamos de um candidato para chefe do grupo. Como isso, eu me candidato. Alguma... obcessão?
- Duncan: Por odne a gente começa, ô ciclope?
- Courtney: ABRINDO AS CAIXAS. BRIDGETTE, PROCURA AS FERRAMENTAS. PRECISAMOS DE TODA A AJUDA POSSÍVEL.
- Chris Mclean: Esse oufrô está sensacional!
- Chris Mclean: Bom, acho que já temos o vendedor. OS ESQUILOS BERRANTES!
- Chris Mclean: Esquiulos, se safaram da eliminação e... vão pdoer curtir esse ofurô maneiro pelo resto do verão. BÔNUS!
- Chris Mclean: Robalos... O que eu posso dizer... Depois dessa furada, vejo vocês na fogueria à noite.
- Lindsay: Nós ganhamos! Vamos pdoer ficar aqui por mais três dias!
- Owen: Nós ganhamos! Nós vamos ficar! YES!
- Katie: E então, o que vamos fazer agora?
- Courtney: Nós temos que pensar em quem vamos eliminar.
- Duncan: Olha, eua cho que devia ser a princesa, ou... o brutamontes aqui.
- Courtney: O que? Por que?
- Duncan: Porque se eu não estiver enganado, vocês são os únicos usando o chapéu de frangote e se tivermos que encher oc aminhão, eu prefiro apostar no grandalhão!
- Courtney: Mas vocês precisamd e mim. Eu sou a única com...
- Bridgette: Já sabemos. Que tem experiência em acampamento. Então, queme scolheria?
- Courtney: Que tal... ele?
- Lindsay: Não, não!
- Lindsay: Quer dizer... Não... Tem sal. Acabou o sal aquid a mesa. Que coisa...
- Duncan: Pelo menos ele saltou do penhasco, franguinha.
- Courtney: CALA A BOCA!
- Geoff: Tranquilo! Vamos acalmar os ânimos. O clima tá ficando muito pesado!
- Duncan: Já chega de comida por hoje. Eu vou dormir.
- Courtney: Não pdoe! Ainda não decidimos quem vai sair!
- Ezekiel: Ainda não entendi por que perdemos. Eles lá é que tem as boas mulheres!
- Bridgette: O que quis dizer com isso?
- Eva: É, bicho do mato. VAI EXPLICANDO!
- Ezekiel: Ué... Os homens são melhores e mais fortes nos esportes que as mulheres.
- Geoff: Não acredikto! Esse mané não disse essa parada!
- Ezekiel: O meu pai me disse pra ter cudiado coma s mulheres aqui. E ajudar pra que elas cosnigam acampar.
- Eva: ACHA QUE AINDA PRECISAMOS DE VOCÊ PRA ACAMPAR??
- Ezekiel: Eu acho que não!
- Geoff: Olha só, galera... Vamos pegar leve com ele. Ele nem acha que homem é mais inteligente que mulher.
- Ezekiel: Mas é claro que é.
- Duncan: Moleque, você tem muito a aprender sobre o mundo real.
- Chris Mclean: Robalos Assassinos. Em um acampamento, os marshmallows representam uma coisa gostosa. Nesse acampamento, os marshmallows representam a imunidade. Vocês já deram os seus votos e tomaram a decisão. Só tem dez marshmallows nesta bandeja. Quando euc hamar seu nome, venha pegar os eu marshmallow. Aquele que não receber o amrshmallow, volta imediatamente para o cais da vergonha e pegar o abrco dos perdedores. Ou seja, você está fora da competção. E não pdoe voltar... NUNCA! O primeiro marshmallow vai para... Geoff. Tyler.
- Tyler: UHU! É! Ganhei!
- Chris Mclean: Katie. Bridgette. DJ. Harold.
- Harold: E aí?
- Chris Mclean: Sadie.
- Sadie: Valeu. Obrigada, obrigada, obrigadinha.
- Chris Mclean: Duncan. Galera. este é o último marshmallow da noite.
- Chris Mclean: Courtney.
- Chris Mclean: O cais da vergonha é pra lá, meu irmão.
- Chris Mclean: Comam seus marshmallows. Estão todos salvos. Por enquanto!
- Gwen: É. Esse acampamento continua chato.