Alfred Tennyson
Aspeto
Alfred Tennyson | |
---|---|
Фатаздымак Альфрэда Тэнісана работы Джуліі Маргарэт Камэран | |
Nascimento | 6 de agosto de 1809 Somersby (Inglaterra) |
Morte | 6 de outubro de 1892 (83 anos) Aldworth |
Cidadania | Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda |
Ocupação | poeta, político, escritor |
Alfred Tennyson (?) foi um pintor britânico.
Verificadas
[editar]- "Na primavera, a imaginação de um jovem volta-se, ligeira, para pensamentos de amor."
- - In the Spring a young man's fancy lightly turns to thoughts of love.
- - Locksley Hall (1842)
- - Tradução conforme citado em Revista Caras, Edição 674.
- - In the Spring a young man's fancy lightly turns to thoughts of love.
- "Sou parte de tudo que encontrei."
- - I am a part of everything with which I come in contact
- - Citado em "Report of the Minister of Education" - Página 75, de Ontario Dept. of Education - Publicado por Ontario Education Dept., 1887
- - I am a part of everything with which I come in contact
- - He makes no friend who never made a foe
- - Idylls of the King - Página 179, de Alfred Tennyson Tennyson, Alfred Tennyson - Publicado por Forgotten Books, 1862, ISBN 1605064807, 9781605064802 - 261 páginas
- - He makes no friend who never made a foe
- "Nossos espíritos se precipitaram um para o outro ao tocar dos lábios".
- - Our spirits rush'd together at the touching of the lips.
- - Poems by Alfred Tennyson: In 2 Volumes - Volume 2 - Página 37, Alfred Tennyson - Ticknor & Comp., 1849
- - Our spirits rush'd together at the touching of the lips.