Fitz-Greene Halleck: diferenças entre revisões

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Grievers (discussão | contribs)
nova página: {{Autor | Nome = Fitz-Greene Halleck | Foto = Fitz-Greene Halleck.jpg | Wikisource = | Wikipedia = | Wikicommons = | Wikinoticias = | Gute...
 
Grievers (discussão | contribs)
Linha 23: Linha 23:
:- “They love their land because it is their own, And scorn to give aught other reason why; Would shake hands with a king upon his throne, And think it kindness to his Majesty.”
:- “They love their land because it is their own, And scorn to give aught other reason why; Would shake hands with a king upon his throne, And think it kindness to his Majesty.”
:::- Pollack, Michael [https://mobile.nytimes.com/2004/09/05/nyregion/thecity/a-faded-literary-light.html?referer=https://en.m.wikipedia.org/ The Chronology of American Literature: A Faded Literary Light]. The Los Angeles Times, 2004: 126.
:::- Pollack, Michael [https://mobile.nytimes.com/2004/09/05/nyregion/thecity/a-faded-literary-light.html?referer=https://en.m.wikipedia.org/ The Chronology of American Literature: A Faded Literary Light]. The Los Angeles Times, 2004: 126.

[[Categoria:Poetas dos Estados Unidos da América]]

Revisão das 19h38min de 30 de abril de 2017

Fitz-Greene Halleck
Fitz-Greene Halleck
Fitz-Greene Halleck

Fitz-Greene Halleck (8 de julho de 1790, Guilford Center, Connecticut - 19 de novembro de 1867, Guilford Center, Connecticut) foi um poeta americano.


  • "Mas, para o herói, quando sua espada. Você ganhou a batalha para o livre, Tua voz soa como a palavra de um profeta; E em seus tons ocas são ouvidos. As graças de milhões ainda a ser."
- But to the hero, when his sword

Has won the battle for the free, Thy voice sounds like a prophet's word. And in its hollow tones are heard. The thanks of millions yet to be.”

- Pollack, Michael The Chronology of American Literature: A Faded Literary Light. The Los Angeles Times, 2004: 126.
  • "Eles amam a sua terra porque é a sua própria, E desprezo para dar qualquer outra razão por que; Agitaria as mãos com um rei sobre seu trono, E pensa que é bondade para com Sua Majestade."
- “They love their land because it is their own, And scorn to give aught other reason why; Would shake hands with a king upon his throne, And think it kindness to his Majesty.”
- Pollack, Michael The Chronology of American Literature: A Faded Literary Light. The Los Angeles Times, 2004: 126.