Saltar para o conteúdo

Gossip Girl

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.

Gossip Girl (2007-) é uma série de televisão americana baseada na série de livros de mesmo nome da autora Cecily von Ziegesar e estrelada por Blake Lively e Leighton Meester que interpretam Serena van der Woodsen e Blair Waldorf respectivamente. Narrada pela onisciente e desconhecida blogueira "Gossip Girl", a série gira em torno da vida dos adolescentes pertencentes à alta sociedade do Upper East Side, na cidade de Nova York, que frequentam escolas particulares e têm de lidar com suas famílias ricas, seus amigos, várias intrigas e outras questões.

Primeira temporada

[editar]

Piloto [1.01]

[editar]
Gossip Girl: E quem sou eu? Esse é um segredo que eu nunca vou contar. Você sabe que me ama. Beijinhos, Gossip Girl.

Chuck: Serena estava gostosa ontem à noite. Existe algo de errado com aquele nível de perfeição. Tem de ser... violado.
Nate: Você é profundamente perturbado.
Chuck: E você sabe que eu estou certo. Você está me dizendo que se tivesse a chance...
Nate: Eu tenho namorada.
Chuck: Vocês namoram desde o jardim da infância e ainda não selaram o acordo.
Nate: Quem diz "selou o acordo"?

Serena: Então, quando é a festa?
Blair: Sábado. E... você não está convidada.

Gossip Girl: Não há nada que Gossip Girl goste mais que uma boa briga de gato. E esta pode ser clássica.

Dan: Sabe, pai, existe uma coisa chamada Myspace e você pode colocar toda a informação online. Salve algumas árvores, tenha um blog.

Chuck: Terei que dizer aos meus pais que o hotel que eles compraram está servindo bebidas alcoólicas a menores de idade.
Serena: E se você beber, eles também estarão servindo para porcos.

Chuck: A melhor amiga e o namorado. É bem clássico, S. Eu acho que você se parece mais comigo do que admite.
Serena: Não, não... isso foi antes. Estou tentando mudar.
Chuck: Gosto mais de como você era antes.

Dan: Quando o Príncipe Encantado achou o sapatinho de cristal da Cinderela, ele não foi acusado de ter fetiche por pés.

Serena: Então, você me pega às oito?
Dan: Você realmente sairá com um cara que não conhece?
Serena: Bem, você não pode ser pior do que os caras que eu conheço.

Jenny: Você vai sair com a Serena e eu vou à festa Beijo na Boca. Quem disse que essa família não é legal?

Serena: Então você me levou para conhecer seu pai no primeiro encontro?
Dan: Então isso é um encontro? Eu deveria ter usado meus mocassins. Deveria ter me vestido melhor.

Dan: Desculpa.
Serena: O que? Oferta melhor?
Dan: Não, é minha irmã. Ela está naquela festa do beijo, sabe? Ela está tendo problemas com esse cara, Chuck. Eu preciso ir.
Serena: Eu vou com você.
Dan: Não, sério, está tudo bem.
Serena: Não, ouça, se for o Chuck, não está tudo bem.

Dan: Então acha que eu tenho chances para um segundo encontro?
Serena: Bem, acho que você não conseguirá superar esse.
Dan: Eu dei um soco nele.

Blair: É melhor ela não mostrar a cara de novo por aqui.
Chuck: Na verdade, estou esperando que ela mostre.

The Wild Brunch [1.02]

[editar]
Gossip Girl: Aposto que devem estar se perguntando porque estou acordada tão cedo. A verdade é que não fui para cama. Para que perder tempo dormindo se a vida acordada é bem melhor?

Nate: Até que ele bate bem. Nunca se meta com a irmãzinha de um cara.
Chuck: Se eu soubesse o nome dele, eu o mataria.
Nate: Quer dizer que você mata pessoas agora? Estrangula-as com a sua echarpe?
Chuck: Não subestime minha echarpe, ela é a minha assinatura.
Nate: Morte por echarpe, não parece intimidador.
Chuck: Ele me deu um soco, já te disse. Além disso, melhor um nariz quebrado do que um coração partido.

Dan: Ei, como está? Eu estava aqui ontem com a Serena.
Dexter: Como eu poderia esquecer?
Dan: É, bem... ela está?
Dexter: Acabou de sair, mas você pode esperá-la.
Dan: Ok, talvez eu espere. Ela não deve demorar, né?
Dexter: Uma vez ela saiu por seis meses, mas fique à vontade para esperar.

Serena: Blair, é domingo de manhã. Café, croissants, Bonequinha de Luxo. É nossa tradição.
Blair: Tenho novas tradições agora.
Serena: Não são tradições se são novas.

Serena: Eu achei que estávamos bem.
Blair: Estávamos. Antes de eu descobrir que você transou com o meu namorado. (...) Sabe, eu sempre soube que você era uma vagabunda. Só não achei que fosse mentirosa também.

Blair: Oi, Jenny. O que você quer?
Jenny: Percebi que ainda estava com as suas canetas. Achei que pudesse precisar delas.
Blair: É a desculpa mais esfarrapada que já ouvi. Você quer saber o que Chuck está falando de você.
Jenny: Não...Ele está falando coisas sobre mim?
Blair: Ainda não. Ele gosta de falar sobre conquistas, não vítimas.

Dan: Sobre o que precisa falar com a Serena?
Nate: Nada. Só estava na vizinhança. Você?
Dan: Não estava por aqui, mas estou pensando numa desculpa melhor.

Chuck: Isso ainda não acabou.
Dan: Quando quiser, cara. O seu olho roxo parece meio solitário.

Chuck: Está preocupada com Nate? Só checando. Acho que você sabe o que é preciso fazer para conseguir a atenção dele.
Blair (aponta para a chave que ele está segurando): O que seria isso?
Chuck: A chave da minha suíte, do coração do Nate e da sua felicidade. Estou honrado de ter um pequeno papel na perda da sua virgindade.
Blair: Nojento.
Chuck: Sim, sou mesmo. Por que ter vergonha?

Blair: Talvez eu deva deixar vocês terem essa conversa fascinante.
Serena: Não, eu vou. Assim vocês podem voltar a sua rapidinha.
Blair: Não era uma rapidinha. Sexo é uma grande coisa para alguns de nós.
Serena: Posso notar. Na cama do Chuck, muito romântico. Garota clássica.
Blair (saindo do quarto): Obrigada. Aposto que seu amigo Dan vai amar ouvir sobre quanta classe você tem.
Serena (para Nate): Acha que ela vai conta a ele?
Nate: É a Blair.

Gossip Girl: Alguns podem chamar isso de hospício, mas aqui no Uppr East Side nós chamamos de Tarde de Domingo.

Dann: Eu estava procurando a Serena.
Lilly: Não a vejo. Você vê?
Dann: Não. É por isso que estou procurando.

Gossip Girl: Parece que a principal interna tornou-se uma total estranha. É sua vez, Serena. E você sabe quem estará assistindo.

Poison Ivy [1.03]

[editar]
Serena: Você veio aqui para outra briga de gato?
[Blair retira um envelope da bolsa]
Serena: O que é isso?
Blair: Uma carta. Escrevi para você quando estava no internato. Nunca a enviei. [Ela começa a ler] Querida, Serena. Meu mundo está desmoronando, e só você poderia me entender. Meu pai deixou minha mãe por um modelo de 31 anos. Um modelo homem. [Ela ironiza]. Quero gritar, pois não tenho ninguém com quem conversar. Você se foi, meu pai se foi, Nate está agindo estranho... onde você está? [Ela começa a chorar] Por que não telefona? Por que partiu sem se despedir? Era para você ser a minha melhor amiga. Sinto tanto a sua falta. Com amor, Blair.
Serena: Porque não a enviou? Eu teria...
Blair: Teria o quê? Você sabia, Serena. E você nem telefonou.
Serena: Eu não sabia o que dizer a você, ou mesmo como ser sua amiga depois do que fiz. [Ela também começa a chorar] Eu sinto muito.
Gossip Girl: Flagra no Central Park. Duas bandeiras brancas sendo acenadas. Poderia um acordo de paz do Upper East Side ir tão longe assim? Então, o que será isso? Verdade ou consequência? Todos nós sabemos que uma nação não pode ter duas rainhas. O que acontece a seguir? Apenas o tempo dirá. Beijinhos, Gossip Girl.

Bad News Blair [1.04]

[editar]
Gossip Girl: Todo mundo sabe que não se pode escolher sua família, mas você pode escolher os seus amigos. E num mundo comandado por herança sanguínea e contas de banco, vale a pena ter um amigo. Mesmo que uma melhor amiga possa te levar a ficar irada, não há como negar que ficaríamos um pouco menos ricos sem elas. E Serena e Blair? Elas são melhores amigas melhor que qualquer um. Não, isso não é uma lágrima no meu olho. É só alergia. Sem você, não sou nada.

Roman Holiday [1.11]

[editar]

Escândalo é a fofoca tornada tediosa pela moralidade

Segunda Temporada

[editar]

The Serena Also Rises [2.05]

[editar]
Gossip Girl: Se há uma coisa que eu aprendi é que não haveria fofoca sem segredos. Você deve ser corajoso o suficiente para revelar os seus segredos apenas para tê-los usados contra você. Ou o segredo de outra pessoa pode afetá-lo de maneira inesperada. Existem segredos que o fazem feliz por guardá-los fora da visão dos outros, sendo enterrado mais fundo do que antes. Mas os segredos mais poderosos são as verdades que você achou que nunca seriam reveladas, que uma vez ditas, mudam tudo.

Mas não se preocupe, B, as estrelas mais fortes queimam mais rápido. Ou pelo menos foi isso que eu ouvi dizer. Esperando uma estrela cair?

Chuck in Real Life [2.07]

[editar]
Gossip Girl: Assim como as estações, as pessoas têm a habilidade de mudar. Não acontece com freqüência, mas quando acontece, é sempre para o bem. Algumas vezes leva o quebrado a se tornar inteiro de novo. Às vezes é preciso abrir as portas para novas pessoas e deixá-las entrar. Na maioria das vezes, é preciso apenas uma pessoa que tenha pavor de demonstrar o que sente para conseguir o que jamais achou possível. E algumas coisas nunca mudam. E que comece o novo jogo.

Carrnal Knowledge [2.17]

[editar]
  • Às vezes, só o que podemos fazer é abraçar a pessoa uma vez mais e então deixar que ela vá.

Terceira Temporada

[editar]
  • Crescer significa uma coisa: Independência. Todos a queremos. Às vezes usamos outras pessoas para ganharmos com isso. Às vezes, encontramos nos outros. Às vezes, nossa independência vem ao custo de outra coisa. E esse custo pode ser alto. Porque frequentemente para ganhar nossa independência temos que lutar. Nunca desista, nunca se renda.

(Gossip Girl 3x01 - Reversals of fortune)

  • Alguns dizem que o amor é um rio, alguns dizem que o amor é uma música boba. Alguns dizem que o amor está ao nosso redor e que nos eleva ao lugar a que pertencemos. Alguns dizem que o amor é ouvir risadas durante a chuva. Mas, aqui no Upper East Side, todos nós sabemos que o amor é sofrimento.

(Gossip Girl 3x05 - Rufus getting married)

  • While most people think it's our brain that controls our actions, it's often our heart that gets the biggest workout. It can make us do the craziest of things, but it can also let us take a chance on new adventures. Because when we open our heart, we can explore a world of love… and be pleasantly surprised by the people already in our life. But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. Totally eclipse of the heart

(Gossip Girl 3x18 - The unblairable leightness of being)



A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Gossip Girl (série).
Televisão
Apresentadores Atores Atrizes Roteiristas
Documentários Diretores Filmes Telenovelas
Séries de televisão Desenhos animados