F. Scott Fitzgerald
Aspeto
F. Scott Fitzgerald | |
---|---|
Nascimento | 24 de setembro de 1896 Saint Paul (Estados Unidos da América) |
Morte | 21 de dezembro de 1940 (44 anos) Hollywood |
Residência | Saint Paul, Buffalo, Princeton, Hollywood, Baía de Chesapeake, Paris, Antibes |
Sepultamento | St. Mary's Catholic Cemetery |
Cidadania | Estados Unidos da América |
Estatura | 67 in |
Progenitores |
|
Cônjuge | Zelda Fitzgerald |
Filho(a)(s) | Frances Scott Fitzgerald |
Alma mater |
|
Ocupação | escritor, romancista, contista, roteirista, dramaturgo |
Prêmios |
|
Obras destacadas | O Grande Gatsby, Tender Is the Night |
Movimento estético | modernismo |
Religião | Igreja Católica |
Causa da morte | enfarte do miocárdio |
Assinatura | |
F. Scott Fitzgerald (?) é um escritor estadunidense.
Verificadas
[editar]- "Precisamos decidir como podemos ser valiosos, em vez de pensar em quão valiosos somos."
- - What we must decide is perhaps how we are valuable, rather than how valuable we are
- - The Crack-Up (1936)
- - What we must decide is perhaps how we are valuable, rather than how valuable we are
- "Amadurecer é coisa terrivelmente difícil. Fica muito mais fácil passar de uma infância à outra."
- - Grow up, and that is a terribly hard thing to do. It is much easier to skip it and go from one childhood to another.
- - The Crack-Up, F. Scott Fitzgerald, Edmund Wilson - New Directions Publishing, 2009, ISBN 0811219712, 9780811219716, 352 páginas
- - Grow up, and that is a terribly hard thing to do. It is much easier to skip it and go from one childhood to another.
- "Brigas familiares não obedecem a nenhuma regra. Não causam muita dor ou feridas, mas produzem fendas que não fecham porque falta matéria suficiente."
- - Babylon Revisited
- "E assim prosseguimos, botes contra a corrente, impelidos incessantemente para o passado."
- " – É uma gente podre – gritei, do outro lado do gramado. – Você vale muito mais do que todos eles juntos."
- - The Great Gatsby (1925)
Os Belos e Malditos (1925)
[editar]- "(Aqui chega a sopa e aquilo que Maury talvez fosse ainda dizer se perde para sempre.)"
- "- O que você está pensando? - perguntou ela.
- Que eu simplesmente não sou um realista - disse ele, e em seguida: - Não, somente o romântico conserva as coisas que valem a pena ser conservadas."
- "(...) um mosteiro muito famoso na Champagne chamado - bem, conhecido anacronicamente como mosteiro de São Voltaire."
- "-O que quer dizer com 'apaixonada'? - Esta era a pergunta retórica do ano."
- "Anthony viu-se associando a própria vida com a vida do ascensorista noturno do prédio"
- "No final, já estavam demasiado distantes para que percebessem as lágrimas recíprocas."
- "Foi a única coisa que eu quis muito, ... E quando a obtive, ela virou pó na minha mão."
- "Mostrei a eles - dizia. - Foi um duro combate, mas não desisti, e venci."