William Thomson
Aparência
| William Thomson | |
|---|---|
| Nascimento | 26 de junho de 1824 Belfast (Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda) |
| Morte | 17 de dezembro de 1907 (83 anos) Largs (Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda) |
| Residência | Belfast, Cambridge, Glasgow |
| Cidadania | Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda |
| Ocupação | físico, astrónomo, matemático, professor universitário, político, escritor, engenheiro |
| Assinatura | |
William Thomson, 1.º Barão Kelvin, (também conhecido como Lorde Kelvin) OM, PRS, PRSE (Belfast, 26 de junho de 1824 — Ayrshire, 17 de dezembro de 1907) foi um físico-matemático e engenheiro britânico.
- Costumo dizer que, quando se consegue medir aquilo de que se está a falar e expressá-lo em números, então se sabe algo sobre o assunto; mas quando não se consegue medi-lo, quando não se consegue expressá-lo em números, o conhecimento que se tem é escasso e insatisfatório; pode ser o início do conhecimento, mas dificilmente se terá, em pensamento, avançado até à fase da ciência, seja qual for o assunto em questão.
- - I often say that when you can measure what you are speaking about, and express it in numbers, you know something about it; but when you cannot measure it, when you cannot express it in numbers, your knowledge is of a meagre and unsatisfactory kind; it may be the beginning of knowledge, but you have scarcely, in your thoughts, advanced to the stage of science, whatever the matter may be.
- - Palestra sobre "Unidades de Medição Elétrica" (3 de maio de 1883), publicada em Popular Lectures Vol. I, p. 73
- - I often say that when you can measure what you are speaking about, and express it in numbers, you know something about it; but when you cannot measure it, when you cannot express it in numbers, your knowledge is of a meagre and unsatisfactory kind; it may be the beginning of knowledge, but you have scarcely, in your thoughts, advanced to the stage of science, whatever the matter may be.
- Não pode haver erro maior do que o de olhar com desdém para as aplicações práticas da ciência. A essência da ciência reside em sua aplicação prática; e assim como os grandes avanços na matemática foram alcançados pelo desejo de descobrir a solução de problemas de natureza altamente prática na ciência matemática, também na física muitos dos maiores avanços, desde o início do mundo até os dias atuais, foram feitos com o sincero desejo de utilizar o conhecimento das propriedades da matéria para algum propósito útil à humanidade.
- - There cannot be a greater mistake than that of looking superciliously upon the practical applications of science. The life and soul of science is its practical application; and just as the great advances in mathematics have been made through the desire of discovering the solution of problems which were of a highly practical kind in mathematical science, so in physical science many of the greatest advances that have been made from the beginning of the world to the present time have been made in earnest desire to turn the knowledge of the properties of matter to some purpose useful to mankind.
- - Palestra sobre "Unidades de Medida Elétricas" (3 de maio de 1883), publicada em Popular Lectures Vol. I, p. 73, conforme citado em The Life of Lord Kelvin (1910) por Silvanus Phillips Thompson
- - There cannot be a greater mistake than that of looking superciliously upon the practical applications of science. The life and soul of science is its practical application; and just as the great advances in mathematics have been made through the desire of discovering the solution of problems which were of a highly practical kind in mathematical science, so in physical science many of the greatest advances that have been made from the beginning of the world to the present time have been made in earnest desire to turn the knowledge of the properties of matter to some purpose useful to mankind.
- Não imagine que a matemática seja difícil, complexa e repulsiva ao bom senso. Ela é simplesmente a eterealização do bom senso.
- - Do not imagine that mathematics is hard and crabbed, and repulsive to common sense. It is merely the etherealization of common sense.
- - Citado em Life of Lord Kelvin (1910) por Silvanus Phillips Thompson
- - Do not imagine that mathematics is hard and crabbed, and repulsive to common sense. It is merely the etherealization of common sense.
- Viver entre amigos é o principal requisito para a felicidade.
- - To live among friends is the primary essential of happiness.
- - Respostas de Lord Kelvin aos discursos proferidos na celebração do jubileu de sua cátedra (15 a 17 de junho de 1896). Citado em Lord Kelvin, Professor de Filosofia Natural na Universidade de Glasgow 1846-1899 (1899) por George F. Fitzgerald
- - To live among friends is the primary essential of happiness.
