Provérbios turcos: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 6: | Linha 6: | ||
* Isıracak köpek dişini göstermez |
* Isıracak köpek dişini göstermez |
||
:Tradução Literal: "Um cão que pretende morder não ostenta seu dente" |
:Tradução Literal: "Um cão que pretende morder não ostenta seu dente" |
||
*Quando o machado entrou na floresta, as árvores disseram: - O cabo é dos nossos !! |
|||
[[Categoria:Provérbios]] |
[[Categoria:Provérbios]] |
Revisão das 19h29min de 14 de julho de 2005
Provérbios da Turquia
- Aquele que faz mal para outros, faz isto para ele mesmo.
- Um leão dorme no coração de todo homem corajoso.
- Beije a mão que você não pode morder.
- Isıracak köpek dişini göstermez
- Tradução Literal: "Um cão que pretende morder não ostenta seu dente"
- Quando o machado entrou na floresta, as árvores disseram: - O cabo é dos nossos !!