Diferenças entre edições de "Júlio César"

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
380 bytes adicionados ,  10h48min de 24 de outubro de 2008
m
fontes
m (fontes)
* "''Veni, Vidi, Vici''."
:- ''Tradução: Vim, vi, venci.
:- ''Um relatório escrito em [[47 a.C.]] após Roma conquistar Pharnaces em Zela, na Ásia Menor, em apenas cinco dias. Citado em [[Plutarco]], "Life of Caesar", e [[Suetonius]], "Lives of the Twelve Caesars" [Vida dos Doze Césares]''
 
* "Cada qual é artífice da própria fortuna."{{carece de fontes}}
 
* "Não há glória maior que perdoar a quem me atacou, e premiar a quem me serviu."{{carece de fontes}}
 
* "Há nos confins da Ibéria um povo que nem se governa nem se deixa governar."{{carece de fontes}}
 
* "''Alea Jacta Est.''"
:- ''Tradução: Os dados estão lançados/A sorte está lançada.''
{{artigo principal|[[w:Alea jacta est|Alea jacta est, na wikipédia]]}}
 
* "Não basta que a mulher de César seja honrada, é preciso que sequer seja suspeita." (versão popularizada daquela registrada em [[:w:Plutarco|Plutarco]], [[:w:Vidas Paralelas|Vidas Paralelas]], cap. X: "eu não quero que minha mulher seja nem mesmo objeto de suspeita")
:- ''(versão popularizada daquela registrada em [[Plutarco|Plutarco]], [[:w:Vidas Paralelas|Vidas Paralelas]], cap. X:
:: "eu não quero que minha mulher seja nem mesmo objeto de suspeita")''
 
* "Transporta César e sua fortuna." {{carece de fontes}}
* "''Quae sunt Caesaris Caesari''."
:- ''Tradução: ''A César o que é de César'', [[:w:Evangelho segundo Lucas|Lucas]] 20:25, [[:w:Evangelho|Evangelho]] do [[:w:Novo Testamento|Novo Testamento]].
 
* "Transporta César e sua fortuna."
:- ''Frase dita a um barqueiro aterrorizado pela chegada de uma tempestade)
 
==Sobre==
{{wikipédia|Alea jacta est}}
 
* "''Quae sunt Caesaris Caesari''."
:- ''Tradução: ''A César o que é de César'', [[:w:Evangelho segundo Lucas|Lucas]] 20:25, [[:w:Evangelho|Evangelho]] do [[:w:Novo Testamento|Novo Testamento]].
 
[[Categoria:Pessoas]]

Menu de navegação