Fight Club: diferenças entre revisões

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Viki (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 29: Linha 29:
[[he:מועדון קרב]]
[[he:מועדון קרב]]
[[it:Fight Club (romanzo)]]
[[it:Fight Club (romanzo)]]
[[tr:Dövüş Kulübü]]

Revisão das 08h38min de 14 de julho de 2006

Fight Club: (romance de Chuck Palahniuk: 1996; filme de David Fincher: 1999).


Tyler Durden

  • The things you own, end up owning you.
Tradução: As coisas que você possui, acabam possuindo você.
  • We spend our lifes in jobs we hate to buy shit we don't need.
Tradução: Nós gastamos nossas vidas nos trabalhos que nós odiamos para comprar a merda que nós não necessitamos.
  • Only after disaster can we be ressurected.
Tradução: Apenas depois do desastre nós podemos ser ressucitados.
  • Only after you lost everything that you free to do anything.
Tradução: Apenas depois que você perder tudo é que você esta livre para fazer qualquer coisa.
  • You are not your job, you are not the content of your wallet, you are not the car your drive, you are not your fucking khakis. You`re the all singing all dancing crap of the world.
Tradução: Você não é o seu emprego, você não é o conteúdo da sua carteira, você não é o carro que você dirige, você não é as calças cáqui que veste. Você é toda merda ambulante do mundo.
  • Marla Singer, if I ever had a tumor, that´s how I´d name it.
Marla Singer, se eu tivesse um tumor, é assim que eu iria chamá-lo.
A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Fight Club.
Televisão
Apresentadores Atores Atrizes Roteiristas
Documentários Diretores Filmes Telenovelas
Séries de televisão Desenhos animados