Brasil: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
mSem resumo de edição |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
* "O Brasil não é um país sério." |
* "O Brasil não é um país sério." |
||
:- Frase atribuída ao general, mas de origem negada por historiadores. |
:- Frase atribuída ao general, mas de origem negada por historiadores. |
||
:- A frase não é do presidente francês Charles de Gaulle (1890-1970), mas do embaixador brasileiro na França, Carlos Alves de Souza, dita ao jornalista Luiz Edgar de Andrade, na época correspondente do "Jornal do Brasil" em Paris. Depois de discutir com De Gaulle a "guerra da lagosta", em 1962, quando barcos franceses pescavam o crustáceo na costa brasileira, Souza relatou a Edgar o encontro dizendo-lhe que falaram sobre o samba carnavalesco "A lagosta é nossa", das caricaturas que faziam dele (De Gaulle), terminando a conversa assim: "Edgar, le Brésil n'est pas um pays sérieux". O jornalista mandou o despacho para o jornal e a frase acabou outorgada a De Gaulle. [http://www.raulsartori.com.br/index.php] |
:- A frase não é do presidente francês [[Charles de Gaulle]] (1890-1970), mas do embaixador brasileiro na França, [[Carlos Alves de Souza]], dita ao jornalista Luiz Edgar de Andrade, na época correspondente do "Jornal do Brasil" em Paris. Depois de discutir com De Gaulle a "guerra da lagosta", em 1962, quando barcos franceses pescavam o crustáceo na costa brasileira, Souza relatou a Edgar o encontro dizendo-lhe que falaram sobre o samba carnavalesco "A lagosta é nossa", das caricaturas que faziam dele (De Gaulle), terminando a conversa assim: "Edgar, le Brésil n'est pas um pays sérieux". O jornalista mandou o despacho para o jornal e a frase acabou outorgada a De Gaulle. [http://www.raulsartori.com.br/index.php] |
||
[[Categoria:Temas]] |
[[Categoria:Temas]] |
Revisão das 21h29min de 5 de julho de 2006
- "O Brasil não é um país sério."
- - Frase atribuída ao general, mas de origem negada por historiadores.
- - A frase não é do presidente francês Charles de Gaulle (1890-1970), mas do embaixador brasileiro na França, Carlos Alves de Souza, dita ao jornalista Luiz Edgar de Andrade, na época correspondente do "Jornal do Brasil" em Paris. Depois de discutir com De Gaulle a "guerra da lagosta", em 1962, quando barcos franceses pescavam o crustáceo na costa brasileira, Souza relatou a Edgar o encontro dizendo-lhe que falaram sobre o samba carnavalesco "A lagosta é nossa", das caricaturas que faziam dele (De Gaulle), terminando a conversa assim: "Edgar, le Brésil n'est pas um pays sérieux". O jornalista mandou o despacho para o jornal e a frase acabou outorgada a De Gaulle. [1]