Admiração: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição |
mSem resumo de edição |
||
Linha 3: | Linha 3: | ||
[[w:Admiração|'''Admiração''']] ''(do latim admirari) é uma disposição de respeito e consideração, ou ainda um sentimento de assombro, surpresa ou espanto diante de uma determinada situação.'' |
[[w:Admiração|'''Admiração''']] ''(do latim admirari) é uma disposição de respeito e consideração, ou ainda um sentimento de assombro, surpresa ou espanto diante de uma determinada situação.'' |
||
---- |
---- |
||
* "A [[inveja]] é [[admiração]] escondida." |
|||
::- ''Neid ist versteckte Bewunderung. |
|||
:::- Die Krankheit zum Tode - Página 85 (Volumes 24-25 de Gesammelte Werke), [[Søren Kierkegaard]], Emanuel Hirsch, Hirschm Rose - Diederich, 1957 |
|||
*"A Admiração começa onde acaba a compreensão". |
*"A Admiração começa onde acaba a compreensão". |
Edição atual desde as 19h30min de 2 de fevereiro de 2018
Admiração (do latim admirari) é uma disposição de respeito e consideração, ou ainda um sentimento de assombro, surpresa ou espanto diante de uma determinada situação.
- - Neid ist versteckte Bewunderung.
- - Die Krankheit zum Tode - Página 85 (Volumes 24-25 de Gesammelte Werke), Søren Kierkegaard, Emanuel Hirsch, Hirschm Rose - Diederich, 1957
- - Neid ist versteckte Bewunderung.
- "A Admiração começa onde acaba a compreensão".
- - L'admiration commence souvent où finit la compréhension
- - Charles Baudelaire citado em "Au soir le soir: théâtre 1960-1970" - Página 72, Bertrand Poirot-Delpech - Mercure de France, 1969 - 292 páginas
- - L'admiration commence souvent où finit la compréhension
- "Admiramos o mundo através do que amamos".
- - On admire le monde à travers ce qu'on aime.
- - Œuvres de Lamartine, Volume 3 - Página 113, Alphonse de Lamartine - L. Hachette et Cie., 1866
- - On admire le monde à travers ce qu'on aime.
- "Admiremos os grandes mestres, mas não os imitemos".
- - Admirons les grands maîtres; ne les imitons pas.
- - Odes e Ballades, in: Oeuvres complètes de Victor Hugo, Volume 1 - Página 154, Victor Hugo, Adolphe Wahlen et C°, 1837
- - Admirons les grands maîtres; ne les imitons pas.
- - Admirer, c'est aimer par l'esprit; aimer, c'est admirer par le cœur!
- - Histoire de l'art dramatique en France depuis vingt-cinq ans: (ler - 6me série) - página 309, de Théophile Gautier - Publicado por Librairie Universelle de J Rozez, 1859
- - Admirer, c'est aimer par l'esprit; aimer, c'est admirer par le cœur!
- "O que a juventude tem de melhor, é ser capaz de admirar sem compreender".
- - La jeunesse a cela de beau qu'elle peut admirer sans comprendre.
- - La vie littéraire - v.4, Página 224, de Anatole France - Publicado por Calmann Lévy, 1923
- - La jeunesse a cela de beau qu'elle peut admirer sans comprendre.