Street Fighter: diferenças entre revisões

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição
Linha 24: Linha 24:
* "It's the Collection Agency, Bison; your ass is six months overdue and it's mine." (better)
* "It's the Collection Agency, Bison; your ass is six months overdue and it's mine." (better)
* "Four Years of R.O.T.C. for this sh*t"
* "Four Years of R.O.T.C. for this sh*t"

==Vega==
* "Handsome fighters never lose battles."


==M. Bison==
==M. Bison==
* "Anyone who opposes me shall be destroyed."
* "Anyone who opposes me shall be destroyed."
"You came around the world to fight me soldier, now's your chance."
* "You came around the world to fight me soldier, now's your chance."


== Ryu ==
== Ryu ==

Revisão das 19h49min de 13 de novembro de 2005

Tradução Este artigo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem-vinda.
Provavelmente existem blocos de texto por traduzir no conteúdo do artigo. Verifique se lhe são úteis.
tradução


A Wikipédia possui um artigo de ou sobre: Street Fighter.

Street Fighter (Lutadores de Rua) é um jogo de video game, produzido pela Capcom, uma companhia Japonesa. É uma série popular de jogos de luta onde os jogadores enfrentam outros combatentes em torno do mundo, cada um com especialidade ou movimentos especiais. O primeiro jogo na série foi liberado em 1987.


Chun-Li

  • "Kikouken!"
  • "Yatta!" ("I did it!")
  • "Kikoushou!"
  • "Gomen ne!" ("I'm sorry!")
  • "Senretsukyaku!"
  • "Haaaw..."
  • "Tenshoukyaku!"
  • "Senenshu!"
  • "Spinning Bird Kick!"
  • "I am the world's strongest woman!"

Guile

  • "Sonic boom"
  • "Go home and be a family man."
  • "Are you man enough to fight with me?"
  • "I'm the Repo-Man and you're out of business." (campy but intimidating at the same time)
  • "It's the Collection Agency, Bison; your ass is six months overdue and it's mine." (better)
  • "Four Years of R.O.T.C. for this sh*t"

Vega

  • "Handsome fighters never lose battles."

M. Bison

  • "Anyone who opposes me shall be destroyed."
  • "You came around the world to fight me soldier, now's your chance."

Ryu

  • "Hadoken" (commonly heard as "ha-dooken")
  • "Shoryuken" (commonly heard as "ho-yuken")
  • "Tatsumakisenpukyaku" (commonly heard as "tatsimakisekpuuuket")
  • "You must defeat Sheng Long to stand a chance" (written as "You must defeat my Dragon Punch to stand a chance" in some versions)

Zangief

  • "Next time I break your arms!"
  • "Quick, change the channel!!!" (From the live-movie version where Zangief watches as a truck full of explosives is heading for the camp from a TV)

Dan Hibiki