Masanobu Fukuoka: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Added commons |
Refinando fonte |
||
Linha 17: | Linha 17: | ||
* "Meu desejo mais profundo é semear sementes no deserto. Reverter os desertos é semear no coração das pessoas." |
* "Meu desejo mais profundo é semear sementes no deserto. Reverter os desertos é semear no coração das pessoas." |
||
:- ''My ultimate dream is to sow seeds in the desert. To revegetate the deserts is to sow seed in people's hearts.'' |
:- ''My ultimate dream is to sow seeds in the desert. To revegetate the deserts is to sow seed in people's hearts.'' |
||
::- ''The Road Back to Nature'', tradução para o inglês por Frederic P. Metreaud, Japan Publications, 1987 - 377 páginas, [https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=X28_AAAAYAAJ&dq=editions%3ALd7_0W6J6FkC&focus=searchwithinvolume&q=%22My+ultimate+dream+is+to+sow+seeds+in+the+desert.+To+revegetate+the+deserts+is+to+sow+seed+in+people%27s+hearts.%22 p. 360]. |
|||
::- Da obra ''The Road Back to Nature'' (1984; tradução para o inglês 1987, p. 360). |
|||
[[Categoria:pessoas]] |
[[Categoria:pessoas]] |
Revisão das 18h24min de 4 de fevereiro de 2017
Masanobu Fukuoka |
---|
Masanobu Fukuoka em outros projetos: |
Masanobu Fukuoka (2 de fevereiro de 1913 - 16 de agosto de 2008) foi um agricultor e microbiólogo japonês, autor das obras A Revolução de uma folha de Palha e A Senda Natural do Cultivo, onde apresenta suas propostas para o plantio direto assim como uma forma de agricultura que é conhecida por agricultura selvagem ou método Fukuoka.
- "Meu desejo mais profundo é semear sementes no deserto. Reverter os desertos é semear no coração das pessoas."
- - My ultimate dream is to sow seeds in the desert. To revegetate the deserts is to sow seed in people's hearts.
- - The Road Back to Nature, tradução para o inglês por Frederic P. Metreaud, Japan Publications, 1987 - 377 páginas, p. 360.