Diferenças entre edições de "Primeira Guerra Mundial"

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
575 bytes adicionados ,  21h34min de 22 de novembro de 2014
Trégua da Noite de Natal.. finalização..
(complemento do artigo)
(Trégua da Noite de Natal.. finalização..)
::- Trecho do discurso da Baronesa [[Bertha von Suttner]] (1843-1914), pacifista austríaca e vencedora do [[Prêmio Nobel da Paz]] em 1905, pronunciado em [[Oslo]], [[Noruega]], em [[18 de Abril]] de [[1906]]; Fonte: Sondhaus, Lawrence. A Primeira Guerra Mundial, Editora Contexto, 2014.
 
*[...] De repente luzes começaram as aparecer ao longo da balaustrada alemã, e estava claro que eram árvores de natal improvisadas, adornadas com velas acesas que ardiam constantes no ar silencioso e gélido. Outras sentinelas tinham, é claro visto a mesma coisa, e rapidamente acordaram as que estavam de guarda adormecidas nos abrigos [...]. Então nossos oponentes começaram a cantar "Stille Nacht" [Noite Feliz] [...] Eles terminaram suas cantigas e nós achamos que devíamos responder de alguma maneira, por isto cantamos "The First Nowell" [O Primeiro Natal] e assim que terminamos todos eles começaram a aplaudir [...]. E Fonte:assim Sondhaustodos começamos a cantar nossos hinos conhecidos, Lawrenceaté que começamos a entoar "O Come All Ye Faithful" [Oh venham todos..] Ae Primeiraos Guerraalemães Mundialimediatamente se juntaram a nós e todos nós contamos "Adeste Fidelis" em Latim. E, Editoraeu Contextopensei, 2014"como pode, duas nações cantando em plena guerra" [...].
::- Soldado Raso : Graham Williams, da Brigada de Fuzileiros de Londres, setor da Frente Junto a Ploegsteert, Bélgica, [[24 de Dezembro]] de [[1914]]. Fonte: Sondhaus, Lawrence. A Primeira Guerra Mundial, Editora Contexto, 2014.
 
 
{{wikipedia|Primeira Guerra Mundial}}
17

edições

Menu de navegação