Virtude: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m +fonte |
mSem resumo de edição |
||
Linha 2: | Linha 2: | ||
----- |
----- |
||
* "Relação sem [[amizade]], amizade sem [[poder]], poder sem [[vontade]], será sem efeito, efeito sem [[lucro]], e lucro sem [[virtude]], não são dignos de um traque" |
|||
::- ''Relation without friendship, friendship without power, power without will, will without effect, effect without profit, and profit without vertue, are not worth a farto |
|||
:::- ''(abril de 1733) |
|||
:::- ''Poor Richard's Almanack: Being the Almanacks of 1733, 1749, 1756, 1757, 1758 - página 5, [[Benjamin Franklin]], Rimington & Hooper, publishers, 1928, 55 páginas |
|||
* "A [[mentira]] é um [[vício]] quando faz [[mal]]; quando faz bem é uma grande [[virtude]]." |
* "A [[mentira]] é um [[vício]] quando faz [[mal]]; quando faz bem é uma grande [[virtude]]." |
Revisão das 23h55min de 11 de março de 2014
A virtude é a qualidade do que se conforma com o considerado correto e desejável, seja do ponto de vista da moral, da religião, do comportamento social ou do dever.
- "Relação sem amizade, amizade sem poder, poder sem vontade, será sem efeito, efeito sem lucro, e lucro sem virtude, não são dignos de um traque"
- - Relation without friendship, friendship without power, power without will, will without effect, effect without profit, and profit without vertue, are not worth a farto
- - (abril de 1733)
- - Poor Richard's Almanack: Being the Almanacks of 1733, 1749, 1756, 1757, 1758 - página 5, Benjamin Franklin, Rimington & Hooper, publishers, 1928, 55 páginas
- - Relation without friendship, friendship without power, power without will, will without effect, effect without profit, and profit without vertue, are not worth a farto
- - Le mensonge n'est un vice que quand il fait du mal : c'est une très-grande vertu quand il fait du bien.
- - carta a M. Thiriot, de 21.10.1736, in: Oeuvres complètes - Página 413, François Marie Arouet de Voltaire - 1785
- - Le mensonge n'est un vice que quand il fait du mal : c'est une très-grande vertu quand il fait du bien.
- "Nada é tão horrível quanto ser rico sem virtudes".
- - Rien de si affreux que d'être riche sans vertus.
- - Pensées inédites de Rivarol - Página 12, de Antoine Rivarol - Publicado por Impr. de J.-A. Boudon, 1836 - 235 páginas
- - Rien de si affreux que d'être riche sans vertus.
- "A prosperidade prontamente descobre o vício; mas a adversidade logo descobre a virtude".
- - for prosperity doth best discover vice, but adversity doth best discover virtue.
- - "Essays Civil and Moral, item V - Of Adversity" in: "The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England" - Vol. I Página 14, de Francis Bacon, Basil Montagu - Publicado por A. Hart, late Carey & Hart, 1852
- - for prosperity doth best discover vice, but adversity doth best discover virtue.
- - Les vertus se perdent dans l’intérêt comme les fleuves se perdent dans la mer
- - Réflexions: Ou, Sentences Et Maximes Morales de La Rochefoucauld - item CLXXI, Página 49, de François La Rochefoucauld, Louis-Aimé Martin - Publicado por Lefèvre, 1822 - 221 páginas
- - Les vertus se perdent dans l’intérêt comme les fleuves se perdent dans la mer
- "A virtude é difícil de se manifestar, precisa de alguém para orientá-la e dirigi-la. Mas os vícios são aprendidos sem mestre."
- "A virtude é mais perseguida pelos maus do que amada pelos bons."
- "Virtude é a face pública do vício."
- Virtue is the fount whence honour springs
- - "The first part of tamburlaine the great", scene IV, in: "The works of Christopher Marlowe" - Vol. 1, Página 68, de Christopher Marlowe - W. Pickering, 1826 - 289 páginas
- - In the matter of courage (a morally neutral virtue)
- - "At the same time: essays and speeches" - Página 106, de Susan Sontag, Paolo Dilonardo, Anne Jump, David Rieff - Publicado por Farrar, Straus, and Giroux, 2007, ISBN 0374100721, 9780374100728 - 235 páginas
- - In the matter of courage (a morally neutral virtue)
- - That virtue which requires to be ever guarded, is scarcely worth the sentinel.
- - The miscellaneous works of Oliver Goldsmith, including a variety of pieces now first collected by J. Prior - Página 41, Oliver Goldsmith, James Prior - George P. Putnam, 1853
- - That virtue which requires to be ever guarded, is scarcely worth the sentinel.
- - et quand on est riche, si l'on a tout, quel intérêt à avoir du mérite et de la vertu?
- - Diderot et Catherine II - Página 239, Maurice Tourneux, Denis Diderot - Calmann Lévy, 1899 - 601 páginas
- - et quand on est riche, si l'on a tout, quel intérêt à avoir du mérite et de la vertu?
- "Não é por causa da covardia da mulher, incapacidade, nem, sobretudo, por causa de sua virtude superior geral, que ela vai acabar com a guerra, quando sua voz for plena e claramente ouvida no governo de Estados - é porque, neste ponto, e sobre este ponto praticamente sozinho, o conhecimento da mulher, simplesmente como mulher, é superior ao do homem; ela sabe a história da carne humana, ela sabe o seu custo, ele não."
- - It is not because of woman's cowardice, incapacity, nor, above all, because of her general superior virtue, that she will end war when her voice is fully and clearly heard in the governance of states — it is because, on this one point, and on this point almost alone, the knowledge of woman, simply as woman, is superior to that of man; she knows the history of human flesh; she knows its cost; he does not
- - "Woman and Labor" - página 178, Olive Schreiner, Kessinger Publishing, 2005, ISBN 1417936460, 9781417936465, 308 páginas
- - It is not because of woman's cowardice, incapacity, nor, above all, because of her general superior virtue, that she will end war when her voice is fully and clearly heard in the governance of states — it is because, on this one point, and on this point almost alone, the knowledge of woman, simply as woman, is superior to that of man; she knows the history of human flesh; she knows its cost; he does not
- "A utilidade da virtude é tão manifesta que os maus a praticam por interesse".
- - L'utilité de la vertu est si manifeste , que les méchants la pratiquent par intérêt.
- - Oeuvres complètes de Vauvenargues: précédées d'une notice sur sa vie et ses ouvrages et accompagnées des notes, Volume 2 - Página 6 - item 403, Vauvenargues - Chez J. L. J. Brière, 1823
- - L'utilité de la vertu est si manifeste , que les méchants la pratiquent par intérêt.
- "O que deve caracterizar a juventude é a modéstia, o pudor, o amor, a moderação, a dedicação, a diligência, a justiça, a educação. São estas as virtudes que devem formar o seu carácter".
- - Sócrates, citado em "Código social, ó sea, Eco de la moral de las naciones antiguas y modernas" - Página 15, Impr. Catalana, 1844 - 135 páginas
- - Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 235, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 175 páginas
- - Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.