Tesouro: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes |
m + fontes - sem fontes |
||
Linha 5: | Linha 5: | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
::- [[William Shakespeare]] citado em Revista da Academia Pernambucana de Letras - Edições 18-20 - Página 87, Academia Pernambucana de Letras - 1967 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:- [[William Shakespeare]] |
|||
* "Como dizem, a arte é prazer, invenção é tesouro, e esta nação sabe reconhecer isso. Se podem gastar uma fortuna em ovelha morta e formaldeído, então pode gastar um pouco mais desse dinheiro com inventores". |
* "Como dizem, a arte é prazer, invenção é tesouro, e esta nação sabe reconhecer isso. Se podem gastar uma fortuna em ovelha morta e formaldeído, então pode gastar um pouco mais desse dinheiro com inventores". |
||
::- ''As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors. |
::- ''As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors. |
||
:::- ''[[Trevor Baylis]] citado em "Essential Business Studies for AQA AS" - página 23, Jonathan Sutherland, Jonathan Sutherland and Diane Canwell - Folens Limited, 2008, ISBN 1850083606, 9781850083603 |
:::- ''[[Trevor Baylis]] citado em "Essential Business Studies for AQA AS" - página 23, Jonathan Sutherland, Jonathan Sutherland and Diane Canwell - Folens Limited, 2008, ISBN 1850083606, 9781850083603 |
||
* "O povo é o tesouro de seu país." |
|||
:- [[Buda]] |
|||
* "No fundo de cada [[alma]] há [[tesouro]]s escondidos que somente o [[amor]] permite descobrir". |
* "No fundo de cada [[alma]] há [[tesouro]]s escondidos que somente o [[amor]] permite descobrir". |
||
::- '' car il ya au fond de chaque âme des trésors cachés que l'amour seul éclaire. |
::- '' car il ya au fond de chaque âme des trésors cachés que l'amour seul éclaire. |
||
:::- ''La vie privée de Michel Teissier - página 78, [[Édouard Rod]] - Perrin et cie., 1913 - 340 páginas |
:::- ''La vie privée de Michel Teissier - página 78, [[Édouard Rod]] - Perrin et cie., 1913 - 340 páginas |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* "Uma língua avara de discursos é um tesouro entre os homens. O mais precioso é a medida das palavras que os compõem. Se fores maldizente em breve dirão mal de ti." |
|||
:- [[Hesíodo]] |
|||
* "Mais vale um bom amigo do que um tesouro que deixarias encher-se de bolor em qualquer buraco." |
|||
:- [[Menandro]] |
|||
* "É nas coisas mais simples e anônimas que se encontram os maiores tesouros da emoção". |
|||
:- [[Augusto Cury]] |
|||
* "As grandes guerras que impuseram tão pesado fardo a Luís XIV esgotaram tanto os recursos do tesouro quanto do povo. Mas mostraram também a um bando de parasitas o caminho da prosperidade. Tais homens estão sempre a espreita de calamidades públicas, que não se preocupam em aliviar, antes procurando criá-las e alimentá-las a fim de que possam tirar proveitos dos infortúnios alheios." |
* "As grandes guerras que impuseram tão pesado fardo a Luís XIV esgotaram tanto os recursos do tesouro quanto do povo. Mas mostraram também a um bando de parasitas o caminho da prosperidade. Tais homens estão sempre a espreita de calamidades públicas, que não se preocupam em aliviar, antes procurando criá-las e alimentá-las a fim de que possam tirar proveitos dos infortúnios alheios." |
||
:- [[Marquês de Sade]] |
::- [[Marquês de Sade]] in: "Os 120 Dias de Sodoma" |
||
* "A [[riqueza]] não está na posse de [[tesouro]]s, mas no uso que deles se faz." |
* "A [[riqueza]] não está na posse de [[tesouro]]s, mas no uso que deles se faz." |
||
Linha 49: | Linha 28: | ||
* "O talento é amiúde um fator secundário no sucesso. Convencemos-nos deste fato ao ler a vida dos homens célebres. Todos, poetas, oradores, historiadores, filósofos, estadistas, foram sobretudo trabalhadores incansáveis, mais viris na labuta que os jornaleiros e operários; consumiam-se nos seus livros e afazeres como a lâmpada que presidia às suas vigílias. Foram vistos trabalhar doze, quatorze, dezesseis horas por dia durante largos anos. Antes da aurora levantavam-se; no verão, madrugavam mais do que a cotovia e quando o ceifador ia colher paveias, já tinha amontoado tesouros." |
* "O talento é amiúde um fator secundário no sucesso. Convencemos-nos deste fato ao ler a vida dos homens célebres. Todos, poetas, oradores, historiadores, filósofos, estadistas, foram sobretudo trabalhadores incansáveis, mais viris na labuta que os jornaleiros e operários; consumiam-se nos seus livros e afazeres como a lâmpada que presidia às suas vigílias. Foram vistos trabalhar doze, quatorze, dezesseis horas por dia durante largos anos. Antes da aurora levantavam-se; no verão, madrugavam mais do que a cotovia e quando o ceifador ia colher paveias, já tinha amontoado tesouros." |
||
:- [[Louis Riboulet]]; (Rumo à Cultura, p.28). |
::- [[Louis Riboulet]]; (Rumo à Cultura, p.28). |
||
* O que é aprender? É conviver com o belo, o significativo, o diferente, guardando-o como tesouro em nosso espírito. |
* O que é aprender? É conviver com o belo, o significativo, o diferente, guardando-o como tesouro em nosso espírito. |
||
:- [[Nelly Carvalho]], (Professora Departamento de Letras - UFPE), Publicado em 11 de fevereiro de 2005 – Jornal do Commercio (1º Caderno – Opinião - p. 11) |
::- [[Nelly Carvalho]], (Professora Departamento de Letras - UFPE), Publicado em 11 de fevereiro de 2005 – Jornal do Commercio (1º Caderno – Opinião - p. 11) |
||
==Provérbios== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Revisão das 23h59min de 2 de julho de 2013
Tesouro é um conjunto de riquezas de qualquer tipo, usualmente dinheiro, jóias, pedras e metais preciosos, algum bem valioso guardado ou escondido.
- - William Shakespeare citado em Revista da Academia Pernambucana de Letras - Edições 18-20 - Página 87, Academia Pernambucana de Letras - 1967
- "Como dizem, a arte é prazer, invenção é tesouro, e esta nação sabe reconhecer isso. Se podem gastar uma fortuna em ovelha morta e formaldeído, então pode gastar um pouco mais desse dinheiro com inventores".
- - As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors.
- - Trevor Baylis citado em "Essential Business Studies for AQA AS" - página 23, Jonathan Sutherland, Jonathan Sutherland and Diane Canwell - Folens Limited, 2008, ISBN 1850083606, 9781850083603
- - As they say, art is pleasure, invention is treasure, and this nation has got to recognise that. If they can spend a fortune on dead sheep and formaldehyde, then it can spend a bit more of that money on inventors.
- - car il ya au fond de chaque âme des trésors cachés que l'amour seul éclaire.
- - La vie privée de Michel Teissier - página 78, Édouard Rod - Perrin et cie., 1913 - 340 páginas
- - car il ya au fond de chaque âme des trésors cachés que l'amour seul éclaire.
- "As grandes guerras que impuseram tão pesado fardo a Luís XIV esgotaram tanto os recursos do tesouro quanto do povo. Mas mostraram também a um bando de parasitas o caminho da prosperidade. Tais homens estão sempre a espreita de calamidades públicas, que não se preocupam em aliviar, antes procurando criá-las e alimentá-las a fim de que possam tirar proveitos dos infortúnios alheios."
- - Marquês de Sade in: "Os 120 Dias de Sodoma"
- - La richesse ne consiste pas dans la possession des trésors, mais dans l'usage qu'on sait en faire.
- - Napoleão Bonaparte citado em "Dictionnaire universel de la langue française: avec le latin et les étymologies, extrait comparatif, concordance, critique et supplément de tous les dictionnaires français; manuel encyclopédique de grammaire, d'orthographe, de vieux langage, de néologie" - Página 167, Pierre Claude Victoire Boiste, Charles Nodier - Meline, 1835
- - La richesse ne consiste pas dans la possession des trésors, mais dans l'usage qu'on sait en faire.
- - il en est de la luxure comme de l'avarice; elle augmente sa soif par l'acquisition des trésors.
- - Œuvres complètes de Montesquieu: avec des notes - Página 538, Charles de Secondat Montesquieu (baron de) - Lefèvre, 1835 - 771 páginas
- - il en est de la luxure comme de l'avarice; elle augmente sa soif par l'acquisition des trésors.
- "O talento é amiúde um fator secundário no sucesso. Convencemos-nos deste fato ao ler a vida dos homens célebres. Todos, poetas, oradores, historiadores, filósofos, estadistas, foram sobretudo trabalhadores incansáveis, mais viris na labuta que os jornaleiros e operários; consumiam-se nos seus livros e afazeres como a lâmpada que presidia às suas vigílias. Foram vistos trabalhar doze, quatorze, dezesseis horas por dia durante largos anos. Antes da aurora levantavam-se; no verão, madrugavam mais do que a cotovia e quando o ceifador ia colher paveias, já tinha amontoado tesouros."
- - Louis Riboulet; (Rumo à Cultura, p.28).
- O que é aprender? É conviver com o belo, o significativo, o diferente, guardando-o como tesouro em nosso espírito.
- - Nelly Carvalho, (Professora Departamento de Letras - UFPE), Publicado em 11 de fevereiro de 2005 – Jornal do Commercio (1º Caderno – Opinião - p. 11)
Provérbios
- Sempre corre o ouro para o tesouro.
- "O conhecimento é o mais precioso dos tesouros porque jamais pode ser dado nem roubado, nem consumido."