Eduardo Galeano: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m →Outras: correção menor de estilo |
|||
Linha 70: | Linha 70: | ||
Citando Fernando Birri explica utopia: |
Citando Fernando Birri explica utopia: |
||
*"A utopia está lá no horizonte. Me aproximo dois passos, ela se afasta dois passos. Caminho dez passos e o horizonte corre dez passos. Por mais que eu caminhe, jamais alcançarei. Para que serve a utopia? Serve para isso: para que eu não deixe de caminhar". |
*"A utopia está lá no horizonte. Me aproximo dois passos, ela se afasta dois passos. Caminho dez passos e o horizonte corre dez passos. Por mais que eu caminhe, jamais alcançarei. Para que serve a utopia? Serve para isso: para que eu não deixe de caminhar". |
||
::- ''Utopia [...] ella está en el horizonte. Me acerco dos pasos, ella se aleja dos pasos. Camino diez pasos y el horizonte |
::- ''Utopia [...] ella está en el horizonte. Me acerco dos pasos, ella se aleja dos pasos. Camino diez pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá. Por mucho que yo camine, nunca la alcanzaré. Para que sirve la utopia? Para eso sirve: para caminar'' |
||
se corre diez pasos más allá. Por mucho que yo camine, nunca la alcanzaré. Para que sirve la |
|||
utopia? Para eso sirve: para caminar'' |
|||
:::- ''Fernando Birri citado por Eduardo Galeano in Las palabras andantes - Página 310, de Eduardo Galeano, José Borges - Publicado por Siglo XXI, 1994, ISBN 9682319013, 9789682319013 - 328 páginas'' |
:::- ''Fernando Birri citado por Eduardo Galeano in Las palabras andantes - Página 310, de Eduardo Galeano, José Borges - Publicado por Siglo XXI, 1994, ISBN 9682319013, 9789682319013 - 328 páginas'' |
||
Revisão das 04h47min de 28 de fevereiro de 2013
Eduardo Galeano |
---|
Eduardo Galeano em outros projetos: |
Eduardo Hughes Galeano (Montevideo, 3 de setembro de 1940 - ), é um escritor uruguaio.
Obras
Dias e Noites de Amor e de Guerra
- "Vida cigana. As coisas me acompanham e vão embora. São minhas de noite, perco-as de dia. Não estou preso às coisas; elas não decidem nada".
- "A memória guardará o que valer a pena. A memória sabe de mim mais que eu; e ela não perde o que merece ser salvo".
- "Tenho saudades de um país que ainda não existe no mapa."
- "A realidade dá os cursos práticos, A TV se encarrega da teoria".
Nós dizemos Não
- "A história passada está de pernas para cima porque a realidade anda de cabeça para baixo. E não apenas no sul da América: também no Norte. Quem, nos Estados Unidos, não conhece Theodore Roosevelt? Este herói nacional predicou a guerra, e a praticou contra os fracos: a guerra, proclamou Roosevelt, purifica a alma e melhora a raça. Portanto, recebeu o Prêmio Nobel da Paz. Em compensação, quem conhece, nos Estados Unidos, Charles Drew? Não é que a história o tenha conhecido, simplesmente jamais o conheceu. No entanto, este cientista salvou muitas milhões de vidas humanas, desde que suas pesquisas tornaram possíveis a conservação a transfusão de plasma. Drew era diretor da Cruz Vermelha nos Estados Unidos. Em 1942, a Cruz Vermelha proibiu a transfusão de sangue de negros. Então Drew se demitiu. Drew era negro."
De pernas para o ar - a escola do mundo às avessas.
- "Dia a dia nega-se às crianças o direito de ser criança. Os fatos, que zombam desse direito, ostentam seus ensinamentos na vida cotidiana. O mundo trata os meninos ricos como se fossem dinheiro, para que se acostumem a atuar como o dinheiro atua. O mundo trata os meninos pobres como se fossem lixo, para que se transformem em lixo. E os do meio, os que não são ricos nem pobres, conserva-os atados à mesa do televisor, para que aceitem, desde cedo, como destino, a vida prisioneira. Muita magia e muita sorte têm as crianças que conseguem ser crianças."
Outras
- " Vivemos em plena cultura da aparência cultura da aparência o contrato de casamento importa mais do que o amor o funeral mais do que o morto as roupas mais do que o corpo e a missa mais do que Deus.Estamos en plena cultura del envase. // El contrato de matrimonio importa más que el amor, el funeral más que el muerto, la ropa más que el cuerpo y la misa más que Dios" [carece de fontes]'
- "Temos guardado um silêncio bastante parecido com a estupidez..."
- - Frase inicial do discurso de abertura na conferência de intelectuais no Chile durante o governo de Allende.
- - Fonte: "Veias Abertas da América Latina"
- - Esta frase "Temos guardado um silêncio bastante parecido com a estupidez..." não é de Galeano. Está incluída na proclamação da Junta Tuitiva de los Derechos del Pueblo, de 1809.
- "O corpo não é uma máquina como nos diz a ciência. Nem uma culpa como nos fez crer a religião. O corpo é uma festa."
- citação livre baseada em:
- - La Iglesia dice: El cuerpo es una culpa. La ciencia dice. El cuerpo es una máquina. La publicidad dice: El cuerpo es un negocio. El cuerpo dice: Yo soy una fiesta
- - Las palabras andantes - Página 138, de Eduardo H. Galeano, José Borges - Publicado por Siglo Veintiuno de España Editores, 1993, ISBN 8432308145, 9788432308147 - 316 páginas
- "A chuva que irriga os centros de poder imperialista afogas os vastos subúrbios do sistema. Do mesmo modo, e simetricamente, o bem-estar de nossas classes dominantes – dominantes para dentro, dominadas para fora – é a maldição de nossas multidões, condenadas a uma vida de bestas de carga."
- - La lluvia que irriga a los centros del poder imperialista ahoga los vastos suburbios del sistema. Del mismo modo, y simétricamente, el bienestar de nuestras classes dominantes _ dominantes hacia dentro, dominadas desde fuera _ es la maldicion de nuestras multitudes condenadas a una vida de bestias de carga.
- - Las venas abiertas de América Latina - Página 17, de Eduardo Galeano - Publicado por Siglo XXI, 2006, ISBN 9682325579, 9789682325571 - 379 páginas
- - La lluvia que irriga a los centros del poder imperialista ahoga los vastos suburbios del sistema. Del mismo modo, y simétricamente, el bienestar de nuestras classes dominantes _ dominantes hacia dentro, dominadas desde fuera _ es la maldicion de nuestras multitudes condenadas a una vida de bestias de carga.
- "A liberdade de eleição permite que você escolha o molho com o qual será devorado".
- - La libertad de elección te permite elegir la salsa con que serás comido
- - Las palabras andantes - Página 61, de Eduardo Galeano, José Borges - Publicado por Siglo XXI, 1994, ISBN 9682319013, 9789682319013 - 328 páginas
- - La libertad de elección te permite elegir la salsa con que serás comido
- "A liberdade de mercado permite que você aceite os preços que lhe são impostos".
- - La libertad de mercado te permite aceptar los precios que te imponen
- - Las palabras andantes - Página 61, de Eduardo Galeano, José Borges - Publicado por Siglo XXI, 1994, ISBN 9682319013, 9789682319013 - 328 páginas
- - La libertad de mercado te permite aceptar los precios que te imponen
- "A primeira condição para modificar a realidade consiste em conhecê-la."
- - la primera condición para cambiar la realidad consiste en conocerla
- - Las venas abiertas de América Latina - Página 341, de Eduardo Galeano - Publicado por Siglo XXI, 2006, ISBN 9682325579, 9789682325571 - 379 páginas
- - la primera condición para cambiar la realidad consiste en conocerla
- "Somos o que fazemos, principalmente o que fazemos para mudar o que somos."
- - Somos lo que hacemos, y sobre todo lo que hacemos para cambiar lo que somos
- - Voces de nuestro tiempo - Página 17, de Eduardo H. Galeano - Publicado por Editorial Universitaria Centroamericana, EDUCA, 1981, ISBN 8483602377, 9788483602379 - 180 páginas
- - Somos lo que hacemos, y sobre todo lo que hacemos para cambiar lo que somos
Citando Fernando Birri explica utopia:
- "A utopia está lá no horizonte. Me aproximo dois passos, ela se afasta dois passos. Caminho dez passos e o horizonte corre dez passos. Por mais que eu caminhe, jamais alcançarei. Para que serve a utopia? Serve para isso: para que eu não deixe de caminhar".
- - Utopia [...] ella está en el horizonte. Me acerco dos pasos, ella se aleja dos pasos. Camino diez pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá. Por mucho que yo camine, nunca la alcanzaré. Para que sirve la utopia? Para eso sirve: para caminar
- - Fernando Birri citado por Eduardo Galeano in Las palabras andantes - Página 310, de Eduardo Galeano, José Borges - Publicado por Siglo XXI, 1994, ISBN 9682319013, 9789682319013 - 328 páginas
- - Utopia [...] ella está en el horizonte. Me acerco dos pasos, ella se aleja dos pasos. Camino diez pasos y el horizonte se corre diez pasos más allá. Por mucho que yo camine, nunca la alcanzaré. Para que sirve la utopia? Para eso sirve: para caminar
- "A televisão, essa última luz que te salva da solidão e da noite, é a realidade. Porque a vida é um espetáculo: para os que se comportem bem, o sistema promete uma boa poltrona".
- - La televisión, esa última luz que te salva de la soledad y de la noche, es la realidad. Porque la vida es un espectáculo: a los que se portan bien, el sistema les promete un cómodo asiento.
- - El libro de los abrazos - Página 137, Eduardo H. Galeano - Siglo XXI, 2006, ISBN 9682322693, 9789682322693 - 265 páginas
- - La televisión, esa última luz que te salva de la soledad y de la noche, es la realidad. Porque la vida es un espectáculo: a los que se portan bien, el sistema les promete un cómodo asiento.
- "A beleza é bela quando pode ser vendida. A justiça é justa quando pode ser comprada".
- - La belleza es bella si se puede vender y la justicia es justa si se puede comprar.
- - Buenas y malas noticias en el mundo, Carta a las Iglesias AÑO XXII, Nº 507-508, 1-31 de octubre de 2002
- - La belleza es bella si se puede vender y la justicia es justa si se puede comprar.
- "O poder encolhe os ombros: quando este planeta deixar de ser rentável: mudo-me para outro".
- - El poder se alza de hombros: cuando este planeta deje de ser rentable, me mudo a otro.
- - Buenas y malas noticias en el mundo, Carta a las Iglesias AÑO XXII, Nº 507-508, 1-31 de octubre de 2002
- - El poder se alza de hombros: cuando este planeta deje de ser rentable, me mudo a otro.
- "Um menino de três anos, chamado luca, comentou um dia desses: 'o mundo não sabe onde está sua casa'. Ele estava olhando o mapa. Não estava olhando o noticiário".
- - Un niño de tres años, llamado Luca, comentó en estos días: El mundo no sabe dónde está su casa. El estaba mirando un mapa. Podía haber estado mirando un noticiero.
- - El teatro del Bien y del Mal, Carta a las Iglesias, AÑO XXI, Nº 483, 1-15 de octubre de 2001
- - Un niño de tres años, llamado Luca, comentó en estos días: El mundo no sabe dónde está su casa. El estaba mirando un mapa. Podía haber estado mirando un noticiero.
- " O que são as pessoas de carne e osso? Para os mais notórios economistas, números. Para os mais poderosos banqueiros, devedores. Para os mais influentes tecnocratas, incômodos. E para os mais exitosos políticos, votos".
- - “¿Qué son las personas de carne y hueso?” Y él mismo contesta: “Para los economistas más notorios, números. Para los banqueros más poderosos, deudores. Para los tecnócratas más eficientes, molestias. Y para los políticos más exitosos, votos”.
- - citado em documento preparatório "Ideas Urbanas para Santo Domingo"
- - “¿Qué son las personas de carne y hueso?” Y él mismo contesta: “Para los economistas más notorios, números. Para los banqueros más poderosos, deudores. Para los tecnócratas más eficientes, molestias. Y para los políticos más exitosos, votos”.