Dorothy Parker: diferenças entre revisões

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
mSem resumo de edição
mSem resumo de edição
Linha 33: Linha 33:
:::- ''Dorothy Parker in her own words - página 80, Dorothy Parker, Barry Day - Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas
:::- ''Dorothy Parker in her own words - página 80, Dorothy Parker, Barry Day - Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas


* "Os [[homens]] raras vezes tomam [[liberdade]]s com [[mulher]]es que usam [[óculo]]s."
* "Os [[homens]] raras vezes tomam [[liberdade]]s com [[mulher]]es que usam [[óculos]]."
::- ''Men seldom make passes at girls who wear glasses
::- ''Men seldom make passes at girls who wear glasses
:::- ''Not much fun: the lost poems of Dorothy Parker - pAGINA 32, Dorothy Parker, Stuart Y. Silverstein, Dorothy Parker - Scribner, 1996 - 256 páginas
:::- ''Not much fun: the lost poems of Dorothy Parker - página 32, Dorothy Parker, Stuart Y. Silverstein, Dorothy Parker - Scribner, 1996 - 256 páginas


==Atribuídas==
==Atribuídas==
Linha 45: Linha 45:
* “A [[cura]] para o [[tédio]] é [[curiosidade]]. Não há cura para a curiosidade.”
* “A [[cura]] para o [[tédio]] é [[curiosidade]]. Não há cura para a curiosidade.”
::- ''The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity
::- ''The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity
:::- ''amplamente atribuido a Dorothy Parker e Ellen Parr, mas a origem é desconhecida.
:::- ''citado em Business research methods - página 111, William G. Zikmund, William G. Zikmund - Thomson/South-Western, 2003, ISBN 0030350840, 9780030350849 - 748 páginas
:::- ''citado em Business research methods - página 111, William G. Zikmund, William G. Zikmund - Thomson/South-Western, 2003, ISBN 0030350840, 9780030350849 - 748 páginas
:::- ''amplamente atribuido a Dorothy Parker e Ellen Parr, mas a origem é desconhecida.


* “Essa [[mulher]] fala dezoito [[língua]]s, e não pode dizer não em qualquer uma delas.”
* “Essa [[mulher]] fala dezoito [[língua]]s, e não pode dizer não em qualquer uma delas.”

Revisão das 00h54min de 24 de fevereiro de 2012

Dorothy Parker
Dorothy Parker
Dorothy Parker
Dorothy Parker em outros projetos:

Dorothy Parker, também conhecida Dot Parker ou Dottie Parkercmo, pseudônimo de Dorothy Rothschild (22 de agosto de 1893, Long Branch, New Jersey,EUA - 7 de julho de 1967, New York, New York, EUA), escritora estadunidense.


  • "A melhor maneira de manter os filhos dentro de casa é criar uma atmosfera doméstica agradável - e esvaziar os [[pneu[[s do carro".
- The best way to keep children at home is to make the atmosphere pleasant and let the air out of the tires.
- "Dorothy Parker in Her Own Words: In Her Own Words‎" - Página 76, de Dorothy Parker, Barry Day - Publicado por Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas
- Legenda escrita para "Vogue" 1916; citado por Alexander Woollcott: While Rome Burns "Our Mrs Parker" (1934)
  • “Desculpe a minha poeira.”
- Ela propôs o epitáfio para si mesma, citado na Vanity Fair (Junho 1925)
  • Salário não é objeto: quero apenas o suficiente para manter o corpo e alma separados.”
- Salary is no object; I want only enough to keep body and soul apart.
- Constant Reader - página 59, Dorothy Parker - Viking Press, 1927, ISBN 067023916X, 9780670239160 - 157 páginas
  • “Não são as tragédias que nos matam, são as confusões.”
- It's not the tragedies that kill us, it's the messes.
- Dorothy Parker in her own words - página 80, Dorothy Parker, Barry Day - Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas
- Men seldom make passes at girls who wear glasses
- Not much fun: the lost poems of Dorothy Parker - página 32, Dorothy Parker, Stuart Y. Silverstein, Dorothy Parker - Scribner, 1996 - 256 páginas

Atribuídas

  • “Não se pode ensinar a um velho dogma novos truques.”
- You can't teach an old dogma new tricks .
- citada em Western water shortage? - página 92, Roy Nels Vernström, Kish J. Sharma - Nero and Associates, 1984 - 114 páginas
- The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity
- citado em Business research methods - página 111, William G. Zikmund, William G. Zikmund - Thomson/South-Western, 2003, ISBN 0030350840, 9780030350849 - 748 páginas
- amplamente atribuido a Dorothy Parker e Ellen Parr, mas a origem é desconhecida.
  • “Essa mulher fala dezoito línguas, e não pode dizer não em qualquer uma delas.”
- That woman speaks eighteen languages, and can't say No in any of them.
- citado por Alexander Voollcott no ensaio biográfico "Our Mrs Parker" (1934)