Agradável: diferenças entre revisões

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes
m + fontes - sem fontes
Linha 2: Linha 2:
----
----



* "Nada pode haver maior, mais grato nem mais feliz que achar dentro de si mesmo todos os motivos para tornar a [[vida]] [[agradável]], venturosa e suportável."
:- ''[[Carlos Bernardo González Pecotche]]''


* “Não era o [[mal]] que lhe dava [[idéia]] do [[prazer]], que lhe parecia [[agradável]]; era o [[prazer]] que lhe parecia [[maligno]].”
* “Não era o [[mal]] que lhe dava [[idéia]] do [[prazer]], que lhe parecia [[agradável]]; era o [[prazer]] que lhe parecia [[maligno]].”
Linha 12: Linha 9:
::- ''The best way to keep children at home is to make the atmosphere pleasant and let the air out of the tires.''
::- ''The best way to keep children at home is to make the atmosphere pleasant and let the air out of the tires.''
:::- "Dorothy Parker in Her Own Words: In Her Own Words‎" - Página 76, de [[Dorothy Parker]], Barry Day - Publicado por Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas''
:::- "Dorothy Parker in Her Own Words: In Her Own Words‎" - Página 76, de [[Dorothy Parker]], Barry Day - Publicado por Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas''

* "É [[agradável]], de [[tempo]]s em tempos, tentar imaginar o que teria sido a [[existência]] se [[Deus]] tivesse conseguido um [[orçamento]] e [[roteirista]] melhores".
:- ''[[Woody Allen]]''


* "Quase todos os esforços humanos se dirigem não à diminuição da carga do [[trabalhador]], mas a tornar mais [[agradável]] o [[ócio]] dos que já vivem em [[lazer]]."
* "Quase todos os esforços humanos se dirigem não à diminuição da carga do [[trabalhador]], mas a tornar mais [[agradável]] o [[ócio]] dos que já vivem em [[lazer]]."
::- ''Pensamentos para uma vida feliz - [http://books.google.com.br/books?id=VjiouzqX6b0C&pg=PA97 Página 97], [[Leo Tolstoy]], tradução de Barbara Heliodora, Prestígio Editorial, ISBN 8599170252, 9788599170250, 224 páginas
::- ''Pensamentos para uma vida feliz - [http://books.google.com.br/books?id=VjiouzqX6b0C&pg=PA97 Página 97], [[Leo Tolstoy]], tradução de Barbara Heliodora, Prestígio Editorial, ISBN 8599170252, 9788599170250, 224 páginas

* "Nada deixa a [[desejo|desejar]] quem une o útil ao [[agradável]]."
:- ''[[Horácio]]''


* "A [[dúvida]] não é uma condição [[agradável]], mas a [[certeza]] é absurda."
* "A [[dúvida]] não é uma condição [[agradável]], mas a [[certeza]] é absurda."
Linha 27: Linha 18:


* "Se você tem [[cérebro]] e [[sapato]]s nos [[pé]]s, e o [[caminho]] não for [[agradável]], vá por outro que julgar melhor."
* "Se você tem [[cérebro]] e [[sapato]]s nos [[pé]]s, e o [[caminho]] não for [[agradável]], vá por outro que julgar melhor."
: ''You have brains in your head. You have feet in your shoes. You can steer yourself, any direction you choose
::- ''You have brains in your head. You have feet in your shoes. You can steer yourself, any direction you choose
::- ''[[Theodor Seuss Geisel]] citado em "The Man Who Was Dr. Seuss: The Life and Work of Theodor Geisel" - Página 175, de Thomas Fensch - New Century Books, 2001, ISBN 0930751116, 9780930751111 - 212 páginas
:::- ''[[Theodor Seuss Geisel]] citado em "The Man Who Was Dr. Seuss: The Life and Work of Theodor Geisel" - Página 175, de Thomas Fensch - New Century Books, 2001, ISBN 0930751116, 9780930751111 - 212 páginas

* "Para a maioria, quão pequena é a porção de [[prazer]] que basta para fazer a [[vida]] [[agradável]]."
:- ''[[Friedrich Nietzsche]]''


* "Eu acho que a coisa mais importante na [[vida]] de uma pessoa é [[felicidade]]. Não coisas materiais como [[carro]], [[dinheiro]], [[casa]], você pode ter tudo. Se você não for feliz, o que você tem? Então eu acho que se eu puder apenas continuar fazendo a [[vida]] das pessoas agradável e fazer minha própria vida feliz, então e tudo o que eu poderia esperar da vida."
* "Eu acho que a coisa mais importante na [[vida]] de uma pessoa é [[felicidade]]. Não coisas materiais como [[carro]], [[dinheiro]], [[casa]], você pode ter tudo. Se você não for feliz, o que você tem? Então eu acho que se eu puder apenas continuar fazendo a [[vida]] das pessoas agradável e fazer minha própria vida feliz, então e tudo o que eu poderia esperar da vida."
Linha 43: Linha 31:


* "Conhecemos um [[homem]] pelo seu [[riso]]. Se na primeira vez que o encontramos ele ri de maneira [[agradável]], o [[íntimo]] é excelente."
* "Conhecemos um [[homem]] pelo seu [[riso]]. Se na primeira vez que o encontramos ele ri de maneira [[agradável]], o [[íntimo]] é excelente."
::- ''I may be mistaken but I fancy that one can know a man from his laugh, and if you like a man's laugh before you know anything of him, you may confidently say that he is a good man.
:- ''[[Fiódor Dostoiévski]]''
:::- ''The house of the dead: a novel in two parts - página 36, [[Fyodor Dostoyevsky]] - The Macmillan Company, 1915 - 284 páginas


* Escrever é esquecer. A [[literatura]] é a maneira mais [[agradável]] de ignorar a [[vida]].
* Escrever é esquecer. A [[literatura]] é a maneira mais [[agradável]] de ignorar a [[vida]].
:- ''[[Fernando Pessoa]]; "Autobiografia sem Factos". (Assírio & Alvim, Lisboa, 2006, p. 128) ''
::- ''[[Fernando Pessoa]]; "Autobiografia sem Factos". (Assírio & Alvim, Lisboa, 2006, p. 128) ''

* "Para que um bom relacionamento continue e seja [[agradável]], é preciso não apenas suspeitar prudentemente, como ocultar discretamente a [[suspeita]].
:- ''[[Stendhal]]''


* "Quando o [[amor]] se intensifica, entram em [[jogo]] as pressões ou arranhões no [[corpo]] com as unhas. As pressões com as unhas, entretanto, não são comuns senão entre aqueles que estejam intensamente apaixonados, ou seja, cheios de [[paixão]]. São empregadas, juntamente com a mordida, por aqueles para quem tal prática é [[agradável]]."
* "Quando o [[amor]] se intensifica, entram em [[jogo]] as pressões ou arranhões no [[corpo]] com as unhas. As pressões com as unhas, entretanto, não são comuns senão entre aqueles que estejam intensamente apaixonados, ou seja, cheios de [[paixão]]. São empregadas, juntamente com a mordida, por aqueles para quem tal prática é [[agradável]]."
:- ''[[Kama Sutra]]''
::- ''[[Kama Sutra]]''





Revisão das 16h45min de 28 de agosto de 2011

Agradável aquilo que agrada ou dá prazer.



- Marcel Proust in: No caminho de Swann - página 210, Marcel Proust, tradução de Mário Quintana, Edição 3, Globo Livros, 2003, ISBN 8525042250, 9788525042255, 558 páginas
- The best way to keep children at home is to make the atmosphere pleasant and let the air out of the tires.
- "Dorothy Parker in Her Own Words: In Her Own Words‎" - Página 76, de Dorothy Parker, Barry Day - Publicado por Taylor Trade Pub., 2004, ISBN 1589790715, 9781589790711 - 203 páginas
  • "Quase todos os esforços humanos se dirigem não à diminuição da carga do trabalhador, mas a tornar mais agradável o ócio dos que já vivem em lazer."
- Pensamentos para uma vida feliz - Página 97, Leo Tolstoy, tradução de Barbara Heliodora, Prestígio Editorial, ISBN 8599170252, 9788599170250, 224 páginas
- Le doute n'est pas une condition agréable, mais la certitude est absurde.
- Voltaire in: Carta a Frederick II da Prussia (6 de abril de 1767)
- You have brains in your head. You have feet in your shoes. You can steer yourself, any direction you choose
- Theodor Seuss Geisel citado em "The Man Who Was Dr. Seuss: The Life and Work of Theodor Geisel" - Página 175, de Thomas Fensch - New Century Books, 2001, ISBN 0930751116, 9780930751111 - 212 páginas
  • "Eu acho que a coisa mais importante na vida de uma pessoa é felicidade. Não coisas materiais como carro, dinheiro, casa, você pode ter tudo. Se você não for feliz, o que você tem? Então eu acho que se eu puder apenas continuar fazendo a vida das pessoas agradável e fazer minha própria vida feliz, então e tudo o que eu poderia esperar da vida."
- I suppose the most important thing in a person's life is happiness. I mean, not worldly things because, gee whiz, I mean, you can have cars, you can have money, you can have a fabulous home, you can have everything. If you're not happy, what have you got?
So I suppose if I can continue to make other people's lives enjoyable and my own life happy, well, that's all I can expect out of life
- Elvis Presley em entrevista de 1956; "Elvis - Word for Word: What He Said, Exactly As He Said It" - página 73, Jerry Osborne, Jerry Osborne Enterprises, 1999, ISBN 0932117295, 9780932117298, 296 páginas
- Ich nehme den Begriff der Lebensweisheit hier gänzlich im immanenten Sinne, nämlich in dem der Kunst, das Leben möglichst angenehm und glücklich durchzuführen
- Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften: Volume 1 - Página 299, Arthur Schopenhauer - A.W. Hayn, 1851
- I may be mistaken but I fancy that one can know a man from his laugh, and if you like a man's laugh before you know anything of him, you may confidently say that he is a good man.
- The house of the dead: a novel in two parts - página 36, Fyodor Dostoyevsky - The Macmillan Company, 1915 - 284 páginas
- Fernando Pessoa; "Autobiografia sem Factos". (Assírio & Alvim, Lisboa, 2006, p. 128)
  • "Quando o amor se intensifica, entram em jogo as pressões ou arranhões no corpo com as unhas. As pressões com as unhas, entretanto, não são comuns senão entre aqueles que estejam intensamente apaixonados, ou seja, cheios de paixão. São empregadas, juntamente com a mordida, por aqueles para quem tal prática é agradável."
- Kama Sutra


Wikcionário lusófono
Wikcionário lusófono
O Wikcionário possui o verbete: agradável