W. C. Fields: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m + fontes |
m + fontes - sem fontes |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{Autor |
{{Autor |
||
| Nome = |
| Nome = |
||
| Foto = |
| Foto = |
||
| Wikisource = |
| Wikisource = |
||
| Wikipedia = W. C. Fields |
| Wikipedia = W. C. Fields |
||
| Wikicommons = |
| Wikicommons = |
||
| Gutenberg = |
| Gutenberg = |
||
| Cervantes = |
| Cervantes = |
||
Linha 17: | Linha 17: | ||
==Atribuídas== |
==Atribuídas== |
||
*"Leio a Bíblia em busca de brechas." |
*"Leio a [[Bíblia]] em busca de brechas." |
||
::- ''I'm looking for loopholes. |
::- ''I'm looking for loopholes. |
||
:::- ''relatado um amigo, visitando WC Fields pouco antes de sua morte, encontrando-o sentado no jardim a ler a Bíblia; conforme mencionado em "The Illustrated weekly of India": Volume 83,Edição 2 - página 60, 1962 |
:::- ''relatado um amigo, visitando WC Fields pouco antes de sua morte, encontrando-o sentado no jardim a ler a Bíblia; conforme mencionado em "The Illustrated weekly of India": Volume 83,Edição 2 - página 60, 1962 |
||
*"Se você não tiver sucesso tente, tente e tente outra vez. Aí, desista. Não teria sentido ser tão tolo." |
*"Se você não tiver [[sucesso]] tente, tente e tente outra vez. Aí, desista. Não teria sentido ser tão tolo." |
||
::- ''If at first you don't succeed, try, try again. Then quit. There's no use being a damn fool about it. |
::- ''If at first you don't succeed, try, try again. Then quit. There's no use being a damn fool about it. |
||
:::- ''citado em "Chemical and engineering news": Volume 28 - página 368, American Chemical Society - 1949 |
:::- ''citado em "Chemical and engineering news": Volume 28 - página 368, American Chemical Society - 1949 |
||
*"Um homem que detesta |
*"Um [[homem]] que detesta [[criança]]s e [[cachorro]]s não pode ser mau de todo." |
||
::- ''any man who hates dogs and little children can't be all bad |
::- ''any man who hates dogs and little children can't be all bad |
||
:::- ''citado em "Lost in the horse latitudes": Edição 1132 - página 192, Harry Allen Smith - Doubleday, Doran & company, inc., 1944 - 224 páginas |
:::- ''citado em "Lost in the horse latitudes": Edição 1132 - página 192, Harry Allen Smith - Doubleday, Doran & company, inc., 1944 - 224 páginas |
||
Linha 33: | Linha 33: | ||
:::- ''instruções de WC Field, para sua lápide, conforme citado em "New scientist": Volume 78 - página 247, New Science Publications, 1978 |
:::- ''instruções de WC Field, para sua lápide, conforme citado em "New scientist": Volume 78 - página 247, New Science Publications, 1978 |
||
*"Este mundo está se tornando tão perigoso que um sujeito pode se dar por feliz se sair dele vivo." |
*"Este [[mundo]] está se tornando tão perigoso que um sujeito pode se dar por [[feliz]] se sair dele vivo." |
||
::- ''The world is a very dangerous place. You're lucky if you get out of it alive. |
::- ''The world is a very dangerous place. You're lucky if you get out of it alive. |
||
:::- ''citado em "Where he went: three novels" - página 46, Robert Paul Smith - Viking Press, 1958 - 338 páginas |
:::- ''citado em "Where he went: three novels" - página 46, Robert Paul Smith - Viking Press, 1958 - 338 páginas |
||
*"Sou livre de qualquer preconceito. Odeio todo mundo, indistintamente." |
*"Sou [[livre]] de qualquer [[preconceito]]. [[Odeio]] todo [[mundo]], indistintamente." |
||
::- ''I am free of all prejudices. I hate everyone equally. |
::- ''I am free of all prejudices. I hate everyone equally. |
||
:::- ''citado em "Saturday review": Volume 50 - página 19, Bernard Augustine De Voto - Saturday Review Associates, 1967 |
:::- ''citado em "Saturday review": Volume 50 - página 19, Bernard Augustine De Voto - Saturday Review Associates, 1967 |
||
{{sem fontes}} |
|||
*"Certa vez fiquei tantos minutos sem beber que me senti como se alguém tivesse pisado em minha língua com o pé sujo de barro." |
|||
*"Meu peixe favorito? Uma piranha na banheira de minha ex-mulher." |
|||
*"Não me importo de ser levado a beber. O que me preocupa é ser levado para casa." |
*"Não me importo de ser levado a beber. O que me preocupa é ser levado para casa." |
||
::- ''I never worry about being driven to drink; I just worry about being driven home |
|||
:::- ''citado em "20,000 quips & quotes" - Página 438, Evan Esar - Barnes & Noble Publishing, 1995, ISBN 1566195292, 9781566195294 - 908 páginas |
|||
*"Os |
*"Os [[rico]]s não passam de [[pobre]]s com [[dinheiro]]." |
||
::- ''A rich man is nothing but a poor man with money. |
::- ''A rich man is nothing but a poor man with money. |
||
:::- ''citado em "The Numismatist": Volume 69 - página 883, American Numismatic Association - 1956 |
:::- ''citado em "The Numismatist": Volume 69 - página 883, American Numismatic Association - 1956 |
||
*"(Ao ser perguntado por que nunca bebia água): |
*"(Ao ser perguntado por que nunca bebia água): [[Peixe]]s fodem nela." |
||
::- ''Don't drink the water, fish fuck in it |
::- ''Don't drink the water, fish fuck in it |
||
:::- ''citado em "The Feeding web: issues in nutritional ecology" - página 174, Joan Dye Gussow - Bull Pub. Co., 1978, ISBN 0915950146, 97809159501401978 - 457 páginas |
:::- ''citado em "The Feeding web: issues in nutritional ecology" - página 174, Joan Dye Gussow - Bull Pub. Co., 1978, ISBN 0915950146, 97809159501401978 - 457 páginas |
||
*"Não há homem vivo que nunca quiz de dar um chute na bunda de um guri, pelo menos uma vez na vida." |
*"Não há [[homem]] vivo que nunca quiz de dar um chute na bunda de um guri, pelo menos uma vez na vida." |
||
::- ''There's not a man alive who hasn't wanted to boot a kid at least once in his life!' |
::- ''There's not a man alive who hasn't wanted to boot a kid at least once in his life!' |
||
:::- ''citado em "Scene, channel 2 and 17": Volumes 11-12 - página 9, Twin City Area Educational Television Corporation (Saint Paul, Minn.), KTCA-TV (Television station : Saint Paul, Minn.) - Twin City Area Educational Television Corp., 1985 |
:::- ''citado em "Scene, channel 2 and 17": Volumes 11-12 - página 9, Twin City Area Educational Television Corporation (Saint Paul, Minn.), KTCA-TV (Television station : Saint Paul, Minn.) - Twin City Area Educational Television Corp., 1985 |
||
*"Dê a seu bebê uma alimentação à base de cebola. Assim poderá achá-lo mais facilmente no escuro." |
|||
*"Sorria assim que acordar. Livre-se logo dessa obrigação." |
*"Sorria assim que acordar. Livre-se logo dessa obrigação." |
Revisão das 00h38min de 29 de março de 2011
W. C. Fields em outros projetos: |
W. C. Fields, pseudônimo de William Claude Dukenfield (29 de janeiro de 1880, Darby, Pennsylvania, EUA - 25 de dezembro de 1946), humorista estadunidense.
Atribuídas
- "Leio a Bíblia em busca de brechas."
- - I'm looking for loopholes.
- - relatado um amigo, visitando WC Fields pouco antes de sua morte, encontrando-o sentado no jardim a ler a Bíblia; conforme mencionado em "The Illustrated weekly of India": Volume 83,Edição 2 - página 60, 1962
- - I'm looking for loopholes.
- "Se você não tiver sucesso tente, tente e tente outra vez. Aí, desista. Não teria sentido ser tão tolo."
- - If at first you don't succeed, try, try again. Then quit. There's no use being a damn fool about it.
- - citado em "Chemical and engineering news": Volume 28 - página 368, American Chemical Society - 1949
- - If at first you don't succeed, try, try again. Then quit. There's no use being a damn fool about it.
- - any man who hates dogs and little children can't be all bad
- - citado em "Lost in the horse latitudes": Edição 1132 - página 192, Harry Allen Smith - Doubleday, Doran & company, inc., 1944 - 224 páginas
- - any man who hates dogs and little children can't be all bad
- "Preferia estar vivo, nem que fosse em Filadélfia."
- - I would rather be in Philadelphia
- - instruções de WC Field, para sua lápide, conforme citado em "New scientist": Volume 78 - página 247, New Science Publications, 1978
- - I would rather be in Philadelphia
- - The world is a very dangerous place. You're lucky if you get out of it alive.
- - citado em "Where he went: three novels" - página 46, Robert Paul Smith - Viking Press, 1958 - 338 páginas
- - The world is a very dangerous place. You're lucky if you get out of it alive.
- "Sou livre de qualquer preconceito. Odeio todo mundo, indistintamente."
- - I am free of all prejudices. I hate everyone equally.
- - citado em "Saturday review": Volume 50 - página 19, Bernard Augustine De Voto - Saturday Review Associates, 1967
- - I am free of all prejudices. I hate everyone equally.
- "Não me importo de ser levado a beber. O que me preocupa é ser levado para casa."
- - I never worry about being driven to drink; I just worry about being driven home
- - citado em "20,000 quips & quotes" - Página 438, Evan Esar - Barnes & Noble Publishing, 1995, ISBN 1566195292, 9781566195294 - 908 páginas
- - I never worry about being driven to drink; I just worry about being driven home
- - A rich man is nothing but a poor man with money.
- - citado em "The Numismatist": Volume 69 - página 883, American Numismatic Association - 1956
- - A rich man is nothing but a poor man with money.
- "(Ao ser perguntado por que nunca bebia água): Peixes fodem nela."
- - Don't drink the water, fish fuck in it
- - citado em "The Feeding web: issues in nutritional ecology" - página 174, Joan Dye Gussow - Bull Pub. Co., 1978, ISBN 0915950146, 97809159501401978 - 457 páginas
- - Don't drink the water, fish fuck in it
- "Não há homem vivo que nunca quiz de dar um chute na bunda de um guri, pelo menos uma vez na vida."
- - There's not a man alive who hasn't wanted to boot a kid at least once in his life!'
- - citado em "Scene, channel 2 and 17": Volumes 11-12 - página 9, Twin City Area Educational Television Corporation (Saint Paul, Minn.), KTCA-TV (Television station : Saint Paul, Minn.) - Twin City Area Educational Television Corp., 1985
- - There's not a man alive who hasn't wanted to boot a kid at least once in his life!'
- "Sorria assim que acordar. Livre-se logo dessa obrigação."
- - Start every day with a smile and get it over with.
- - citado em "American opinion": Volume 28 - página 19, Robert Welch, Inc., 1985
- - Start every day with a smile and get it over with.