Amizade: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m r2.6.5) (Bot: Adicionando: ml:സൗഹൃദം, sv:Vänskap Removendo: ko:우정 |
Sem resumo de edição |
||
Linha 66: | Linha 66: | ||
*"Para encontrar um amigo, devemos fechar um olho. Para conserva-lo, devemos fechar os dois." |
*"Para encontrar um amigo, devemos fechar um olho. Para conserva-lo, devemos fechar os dois." |
||
::- ''Norman Douglas'' |
|||
::- ''Fonte: Revista CARAS, Edição 689, de 17 de Janeiro de 2007.'' |
|||
: To find a friend one must close one eye: to keep him — two. |
: To find a friend one must close one eye: to keep him — two. |
||
::- ''South Wind, by Norman Douglas. - Página 135, de [[Norman Douglas]] - Secker & Warburg, 1947 - 422 páginas'' |
::- ''South Wind, by Norman Douglas. - Página 135, de [[Norman Douglas]] - Secker & Warburg, 1947 - 422 páginas'' |
Revisão das 02h14min de 2 de janeiro de 2011
A amizade é um sentimento de grande afeição, de simpatia por alguém que não está necessariamente unido por parentesco ou relacionamento sexual.
- "Éramos amigos e agora somos estranhos um ao outro. Mas não importa que assim o seja: não procuremos escondê-lo ou calá-lo como se isso nos desse razão para nos envergonhar. Somos dois navios cada um dos quais com o seu objetivo e a sua rota particular."
- "A amizade é um contrato segundo o qual nos comprometemos a prestar pequenos favores para que no-los retribuam com grandes."
- - L'amitié est un contrat par lequel nous nous engageons à rendre de petits services à quelqu'un, afin qu'il nous en rende de grands.
- - Pensées et fragments inédits de Montesquieu, Volume 2 - Página 109, Charles de Secondat Montesquieu (baron de) - G. Gounouilhou, 1901 ((2062. III, f° 342))
- - L'amitié est un contrat par lequel nous nous engageons à rendre de petits services à quelqu'un, afin qu'il nous en rende de grands.
- Champagne para meus verdadeiros e amigos e muita dor para meus falsos amigos.
- Champagne for my real friends and real pain for my sham friends.
- - "The Perfect gentleman, or, Etiquette and eloquence" - página 143, de Gentleman, Dick & Fitzgerald, Editora Dick & Fitzgerald, 1860, 335 páginas
- "Quando um amigo tem um problema, não o deixe inibido perguntando se tem algo que você possa fazer. Pense em algo apropriado e faça."
- - When a friend is in trouble, don't annoy him by asking if there is anything you can do. Think up something appropriate and do it.
- - Edgard Watson Howe, em 1911, conforme citado em "EveryWoman's emotional well-being" - página 122, Carol Tavris, Dianne L. Chambless - Doubleday, 1986, ISBN 0385185618, 9780385185615 - 487 páginas
- - When a friend is in trouble, don't annoy him by asking if there is anything you can do. Think up something appropriate and do it.
- "O verbo “amar” em persa tem o mesmo significado que “ser amigo”. “Eu te amo” traduzido literalmente é “te considero um amigo” e “eu não gosto de você” simplesmente quer dizer “não te considero um amigo”."
- - The verb 'to love' in Persian is 'to have as a friend'. I love you' translated literally is 'I have you as a friend', and 'I don't like you' simply means 'I don't have you as a friend'.
- - The blindfold horse: memories of a Persian childhood - Página 212, Shusha Guppy - Tauris Parke Paperbacks, 2004, ISBN 1850434018, 9781850434016 - 246 páginas
- - The verb 'to love' in Persian is 'to have as a friend'. I love you' translated literally is 'I have you as a friend', and 'I don't like you' simply means 'I don't have you as a friend'.
- "O amor é a única força capaz de transformar um inimigo num amigo."
- - love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.
- - A Martin Luther King treasury - Página 173, Martin Luther King - Educational Heritage, 1964 - 352 páginas
- - love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.
- - Am I not destroying my enemies when I make friends of them?
- - Abraham Lincoln atribuído em "Carpenter", Volume 78 - Página 14, United Brotherhood of Carpenters and Joiners of America, 1958
- - Am I not destroying my enemies when I make friends of them?
- "A única maneira de ter um amigo é sendo um."
- - the only way to have a friend is to be one.
- - Essays - Página 176, Ralph Waldo Emerson - J. Munroe and company, 1841 - 303 páginas
- - the only way to have a friend is to be one.
- "Somos todos viajantes pelas agruras do mundo, e o melhor que podemos achar em nossas viagens é um amigo honesto."
- - we are all travellers in what John Bunyan calls the wilderness of this world—all, too, travellers with a donkey: and the best that we find in our travels is an honest friend.
- "Viver sem amigos é como tentar tirar leite de um urso para o café da manhã. Dá muito trabalho e não vale à pena."
- - seems to me that trying to live without friends is like milking a bear to get cream for your morning coffee. It is a whole lot of trouble, and then not worth much after you get it.
- - Dust tracks on a road - página 180, Zora Neale Hurston - HarperPerennial, 1991, ISBN 0060552840, 9780060552848 - 277 páginas
- - seems to me that trying to live without friends is like milking a bear to get cream for your morning coffee. It is a whole lot of trouble, and then not worth much after you get it.
- "É mais fácil perdoar nossos inimigos que nossos amigos."
- - It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.
- - William Blake; Life of William Blake, "Pictor ignotus." - Volume 1, Página 190, Alexander Gilchrist, Anne Burrows Gilchrist - Macmillan and co., 1863
- - It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend.
- "Um inimigo comum constitui um vínculo de amizade muito mais duradouro do que qualquer outro espírito do homem, dinheiro ou mulher, pode conceber"
- - A common enemy constitutes a bond of friendship far more enduring than any other the wit of man, money, or woman, can devise
- - According to Plato: by F. Frankfort Moore, Frank Frankfort Moore - Dodd, Mead, 1900 - 337 páginas
- - A common enemy constitutes a bond of friendship far more enduring than any other the wit of man, money, or woman, can devise
- - Instead of loving your enemy, treat your friend a little better.
- - Ventures in Common Sense - Página 234, de E. W. Howe - READ BOOKS, 2008, ISBN 1409789705, 9781409789703 - 272 páginas
- - Instead of loving your enemy, treat your friend a little better.
- "Se nos fosse dado o poder mágico de ler na mente uns dos outros, o primeiro efeito seria sem dúvida o fim de todas as amizades."
- - If we were all given by magic the power to read each other's thoughts I suppose the first effect would be that almost all friendships would be dissolved
- - The conquest of happiness - Página 114, Bertrand Russell - H. Liveright, 1930 - 249 páginas
- - If we were all given by magic the power to read each other's thoughts I suppose the first effect would be that almost all friendships would be dissolved
- - Friendship is like money, easier made than kept.
- - Samuel Butler's notebooks - página 278, Samuel Butler, Geoffrey Keynes, Brian Hill - J. Cape, 1951 - 327 páginas
- - Friendship is like money, easier made than kept.
- - L'amitié est le mariage de l'âme, et ce mariage est sujet à divorce.
- - "Amitié" in Œuvres complètes de Voltaire - Volume 31, Página 244, Voltaire - Impr. de la Société littéraire-typographique, 1785
- - L'amitié est le mariage de l'âme, et ce mariage est sujet à divorce.
- "Para encontrar um amigo, devemos fechar um olho. Para conserva-lo, devemos fechar os dois."
- - Norman Douglas
- To find a friend one must close one eye: to keep him — two.
- - South Wind, by Norman Douglas. - Página 135, de Norman Douglas - Secker & Warburg, 1947 - 422 páginas
- "A amizade mais profunda e dedicada pode ser ferida por uma pétala de rosa."
- - Nicolas Chamfort citado em "Citações da Cultura Universal" - Página 45, Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, 2002, ISBN 8574970891, 9788574970899
- "Um amigo é alguém que lhe conhece por completo e ainda assim gosta de você."
- - Your friend is the man who knows all about you, and still likes you
- - Note Book of Elbert Hubbard - Página 112, Elbert Hubbard - Kessinger Publishing, 1998, ISBN 0766104168, 9780766104167 - 244 páginas
- - Your friend is the man who knows all about you, and still likes you
- "As amizades reatadas requerem maiores cuidados que aquelas que nunca foram rompidas."
- - Les amitiés renouées demandent plus de soins que celles qui n'ont jamais été rompues
- - Reflexions ou sentences et maximes morales - Página 122, François de La Rochefoucauld - 1748
- - Les amitiés renouées demandent plus de soins que celles qui n'ont jamais été rompues
- "Aquele que procura um amigo sem defeitos termina sem amigos."
- - Provérbio turco
- "Devem buscar-se amigos como os bons livros. Não está a felicidade em que sejam muitos nem muito curiosos; e sim poucos, bons e bem conhecidos."
- - Mateo Alemán in: Guzmán de Alfarache
- "Perdoamos facilmente em nossos amigos os defeitos em que nada nos afetam."
- - Nous pardonnons aisément à nos amis les défauts qui ne nous regardent pas
- - Reflexions ou sentences et maximes morales - Página 96, François de La Rochefoucauld - 1748
- - Nous pardonnons aisément à nos amis les défauts qui ne nous regardent pas
- "Não pode ser seu amigo quem exige seu silêncio ou atrapalha seu crescimento."
- - no person is your friend (or kin) who demands your silence, or denies your right to grow
- - In search of our mothers' gardens: womanist prose - Página 36, Alice Walker - Harcourt Brace Jovanovich, 1983 - 397 páginas
- - no person is your friend (or kin) who demands your silence, or denies your right to grow
- "Amizades são coisas frágeis, e requerem muito mais cuidado que todas as outras coisas frágeis que existem."
- - Friendships are fragile things, and require as much handling as any other fragile and precious things.
- - Youth and life - página 148, Randolph Silliman Bourne - Houghton Mifflin company, 1913 - 362 páginas
- - Friendships are fragile things, and require as much handling as any other fragile and precious things.
- - una delle consolazioni dell'amicizia è quell'avere a cui confidare un segreto.
- - I promessi sposi: storia milanese del secolo XVII - Volume 1, Página 230, Alessandro Manzoni - G. Pomba, 1827
- - una delle consolazioni dell'amicizia è quell'avere a cui confidare un segreto.
- - Sêneca citado em "Tesouro de pensamentos" - página 18, I. Costa Cotrim - Edições de Ouro, 1968 - 255 páginas
- "A amizade é um comércio desinteressado entre semelhantes"
- - Friendship is a disinterested commerce between equals
- - The poetical and dramatic works of Oliver Goldsmith, M.B.: Now first collected. With an account of the life and writings of the author - Volume 2, Página 19, Oliver Goldsmith, Thomas Evans - Printed by H. Goldney, for Messieurs Rivington, T. Carnan and F. Newbery, in St. Paul's Church-Yard; T. Lowndes and G. Kearsley, in Fleet-Street; T. Cadell and T. Evans in the Strand., 1780
- - Friendship is a disinterested commerce between equals
- "Só os solitários conhecem a alegria da amizade. Outros têm suas famílias, mas só para um solitário e um exilado os amigos são tudo."
- "Na prosperidade, nossos amigos nos conhecem; na adversidade, nós conhecemos nossos amigos."
- - In prosperity our friends know us; in adversity we know our friends.
- - John Churton Collins; citado em "Warner's Calender of Medical History" - Página 246, 1943
- - In prosperity our friends know us; in adversity we know our friends.
- "Faça amizades com quem estiver pronto a censurá-lo."
- - Faites-vous des amis prompts à vous censurer
- - "L'Art Poétique - Chant I" in: "Oeuvres de Boileau-Despréaux" - Tome Deuxième Página 186, de Nicolas Boileau Despréaux, Pierre Tiffon de Saint-Surin - Publicado por J. J. Blaise, 1821
- - Faites-vous des amis prompts à vous censurer
- "Se nos fosse dado o poder mágico de ler na mente uns dos outros, o primeiro efeito seria sem dúvida o fim de todas as amizades."
- - If we were all given by magic the power to read each other's thoughts I suppose the first effect would be that almost all friendships would be dissolved
- - The conquest of happiness - Página 114, Bertrand Russell - H. Liveright, 1930 - 249 páginas
- - If we were all given by magic the power to read each other's thoughts I suppose the first effect would be that almost all friendships would be dissolved
- "Amigo é coisa pra se guardar debaixo de sete chaves, dentro do coração."
- - "Canção da América"; Fernando Brant e Milton Nascimento [1]
- - The best mirror is an old friend
- - "Jacula Prudentum" in: "The Poetical Works of George Herbert: With Life, Critical Dissertation and Explanatory Notes" - Página 301, de George Herbert, George Gilfillan - 1854 - 328 páginas
- - The best mirror is an old friend
- "É difícil dizer quem nos faz mais mal: inimigos com as piores intenções ou amigos com as melhores".
- - It is difficult to say who do you the most mischief enemies with the worst intentions or friends with the best.
- - What will he do with it? - Página 83, de Edward Bulwer Lytton Lytton - Publicado por Harper & Brothers, 1859 - 311 páginas
- - It is difficult to say who do you the most mischief enemies with the worst intentions or friends with the best.
- "O que é um amigo? Uma única alma habitando dois corpos."
- - Aristóteles citado em "Pedagogia do Amor" - Página 34, Gabriel Chalita, Editora Gente Liv e Edit Ltd, 2003, ISBN 8573124083, 9788573124088 - 208 páginas
- - Dieu de me dén livrer de mes amis; quant à mes ennemis, je m'en charge
- - Voltaire citado em "La Vie de Voltaire" - página 393, Theophile Imarigeon Duvernet, F. Buisson, 1797
- - Dieu de me dén livrer de mes amis; quant à mes ennemis, je m'en charge
- - Porta giratória, Mário Quintana - Editora Globo, 1988, ISBN 8525004995, 9788525004994 - 252 páginas
- "Sou uma pessoa controversa. Meus amigos ou não gostam de mim ou me odeiam."
- - I'm a controversial figure. My friends either dislike me or hate me.
- - Toni Morrison; Sarah Lawrence College, Bronxville, New York, 1978
- - I'm a controversial figure. My friends either dislike me or hate me.
- - love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.
- - A Martin Luther King treasury - Página 173, Martin Luther King - Educational Heritage, 1964 - 352 páginas
- - love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.
- "Seja lento na escolha de um amigo, e mais lento na mudança."
- - Be slow in choosing a friend, slower in changing.
- - Poor Richard's almanack - página 16, Benjamin Franklin - U.S.C. Publishing Co., 1914 - 62 páginas
- - Be slow in choosing a friend, slower in changing.
- "Não estarei destruindo meus inimigos quando os transformo em amigos?"
- - Am I not destroying my enemies when I make friends of them?
- - Abraham Lincoln atribuído em "Carpenter", Volume 78 - Página 14, United Brotherhood of Carpenters and Joiners of America, 1958
- - Am I not destroying my enemies when I make friends of them?
- "Amigo verdadeiro é aquele que nos quer apesar de nada."
- - Sofocleto citado em "Duailibi Essencial: Minidicionário com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 17, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis - Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579496 páginas
- - Toutes les grandeurs de ce monde ne valent pas un bon ami.
- - Contes de Guillaume Vadé - Página 101, Voltaire - Cramer, 1764 - 386 páginas
- - Toutes les grandeurs de ce monde ne valent pas un bon ami.
- "As mulheres podem tornar-se facilmente amigas de um homem; mas, para manter essa amizade, torna-se indispensável o concurso de uma pequena antipatia física."
- - Frauen können recht gut mit einem Manne Freundschaft schliessen; aber um diese aufrecht zu erhalten - dazu muss wohl eine kleine physische Antipathie
- - Nietzsche's Werke - Volume 2 - página 303, Friedrich Wilhelm Nietzsche - C.G. Naumann, 1900
- - Frauen können recht gut mit einem Manne Freundschaft schliessen; aber um diese aufrecht zu erhalten - dazu muss wohl eine kleine physische Antipathie
- "Os verdadeiros amigos são os solitários juntos."
- - Les vrais amis sont les solitaires ensemble
- - Abel Bonnard citado em "Le cadeau de l'amitié", de Helen Exley - Publicado por Editions Exley SA, 2002, ISBN 2873882476, 9782873882471 - 70 páginas
- - Les vrais amis sont les solitaires ensemble
- - He makes no friend who never made a foe
- - Idylls of the King - Página 179, de Alfred Tennyson Tennyson, Alfred Tennyson - Publicado por Forgotten Books, 1862, ISBN 1605064807, 9781605064802 - 261 páginas
- - He makes no friend who never made a foe
- - Rosa Bonheur; inscrição em sua lápide (veja epitáfios); citado em Tríbades galantes, fanchonos militantes: homossexuais que fizeram história - página 171, Por Amilcar Torrão Filho, Publicado por Edicoes GLS, 2000, ISBN 8586755249, 9788586755248, 294 páginas
- "Os amigos são parentes que a gente mesmo arranja."
- - Les amis, ces parants que l'on se fait soi-même
- - Eustache Deschamps citado em "L'intermédiaire des chercheurs et curieux", Volumes 79-80 - Página 216, Benj. Duprat, Libraire de l'Institut, 1919
- - Les amis, ces parants que l'on se fait soi-même
- "A amizade multiplica as coisas boas e divide as más."
- - Gracián in: Arte da Prudência, aforismo 158
- - un amour peut mourir d’une vérité, comme une amitié d’un mensonge
- - Abel Bonnard citado em "L'Idylle passionnée: roman" - Página 90, de Yvonne Schultz - Publicado por Impr. de l'Illustration,1928 - 52 páginas
- - un amour peut mourir d’une vérité, comme une amitié d’un mensonge
- "Trate seus amigos como quando você faz seu retrato: coloque-os sob a melhor luz".
- - Jennie Jerome Churchill, citada em "Frases Geniais" - Página 176, Paulo Buchsbaum - Ediouro Publicações, 2004, ISBN 8500015330, 9788500015335, 440 páginas
- "O sal da vida é a amizade".
- - Sal vitae, amicitia
- - Satellitium animi, Juan Luis Vives - A. Pichler's Witwe, 1883 - 51 páginas
- - Sal vitae, amicitia
- "O fundo de uma agulha cabem dois amigos, mas toda a largura do mundo não basta para dois inimigos".
- - En el ojo de una aguja caben dos amigos, pero toda la anchura del mundo no basta para dos enemigos.
- - Selección de perlas - Página 89, Ibn Gabirol, David Gonzálo Maeso - Ameller, 1977, ISBN 847213086X, 9788472130869 - 149 páginas
- - En el ojo de una aguja caben dos amigos, pero toda la anchura del mundo no basta para dos enemigos.
- - La haine des faibles n'est pas si dangereuse que leur amitié.
- - Oeuvre complètes, Volume 2 - Página 147 - item 484, Luc de Clapiers de Vauvenargues - 1797
- - La haine des faibles n'est pas si dangereuse que leur amitié.