George Bernard Shaw: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
|||
Linha 13: | Linha 13: | ||
}} |
}} |
||
{{nobel|Literatura (1925)}} |
{{nobel|Literatura (1925)}} |
||
[[w:George Bernard Shaw|'''George Bernard Shaw''']] ''([[26 de julho]] de [[1856]] - [[02 de novembro]] de [[1950]]) foi um escritor irlandês, vencedor do prêmio Nobel de [[literatura]] em [[1925]].'' |
|||
<big><big>'''chupa uma buceta mete o pau dentro caralho'''</big></big> |
|||
---- |
|||
----<big><big>'''chupa uma buceta mete o pau dentr<big><big>'''chupa uma buceta mete o pau dentro caralho'''</big></big>v<big><big>'''chupa uma buceta mete o pau dentro caralho'''</big></big>o caralho'''</big></big> |
|||
*"O que realmente deixa um [[homem]] lisonjeado é o fato de você o considerar digno de adulação". |
|||
v |
|||
::- ''What really flatters a man is that you think |
::- ''What really flatters a man is that you think him worth flattering.'' |
||
:::- ''The Works of Bernard Shaw - Página 169, de [[Bernard Shaw]] - Publicado por Constable, 1930'' |
:::- ''The Works of Bernard Shaw - Página 169, de [[Bernard Shaw]] - Publicado por Constable, 1930'' |
||
v<big><big>'''chupa uma buceta mete o pau dentro caralho'''</big></big> |
|||
* "A [[vida]] é oferecida para mim como a condição de comer bife, mas a [[morte]] é melhor que o [[canibalismo]]." |
* "A [[vida]] é oferecida para mim como a condição de comer bife, mas a [[morte]] é melhor que o [[canibalismo]]." |
||
::- ''Life is offered to me on condition of eating beefsteaks. ... But death is better than cannibalism'' |
::- ''Life is offered to me on condition of eating beefsteaks. ... But death is better than cannibalism'' |
Revisão das 23h20min de 18 de outubro de 2010
George Bernard Shaw |
---|
George Bernard Shaw em outros projetos: |
George Bernard Shaw (26 de julho de 1856 - 02 de novembro de 1950) foi um escritor irlandês, vencedor do prêmio Nobel de literatura em 1925.
- "O que realmente deixa um homem lisonjeado é o fato de você o considerar digno de adulação".
- - What really flatters a man is that you think him worth flattering.
- - The Works of Bernard Shaw - Página 169, de Bernard Shaw - Publicado por Constable, 1930
- - What really flatters a man is that you think him worth flattering.
- "A vida é oferecida para mim como a condição de comer bife, mas a morte é melhor que o canibalismo."
- - Life is offered to me on condition of eating beefsteaks. ... But death is better than cannibalism
- - Selected Non-dramatic Writings - Página xi, de Bernard Shaw, Dan H. Laurence - Publicado por Houghton Mifflin, 1965 - 455 páginas
- - Life is offered to me on condition of eating beefsteaks. ... But death is better than cannibalism
- "Quando um homem quer matar um tigre, chama a isso desporto; quando é o tigre que quer matá-lo, chama a isso ferocidade. A distinção entre crime e justiça não é muito grande."
- - When a man wants to murder a tiger, he calls it sport: when the tiger wants to murder him, he calls it ferocity. The distinction between crime and justice is no greater.
- - Nine plays - Página 735, de Bernard Shaw - publicado por Dodd, Mead & Company, 1935 - 1147 páginas
- - When a man wants to murder a tiger, he calls it sport: when the tiger wants to murder him, he calls it ferocity. The distinction between crime and justice is no greater.
- - The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them
- - The devil's disciple: a melodrama - página 32, Bernard Shaw, Brentano's Publishers, 1906, 86 páginas
- - The worst sin towards our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them
- "Há uma única religião, embora haja centenas de versões da mesma."
- - There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
- - Man and Superman and Three Other Plays - Página 109, George Bernard Shaw - Spark Educational Publishing, 2003, ISBN 1593080670, 9781593080679 - 576 páginas
- - There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
- "O dinheiro é a coisa mais importante do mundo. Ele representa saúde, força, honra, generosidade e beleza, visivelmente como a falta dele representa doença, fraqueza, desgraça, maldade e fealdade."
- - Money is the most important thing in the world. It represents health, strength, honor, generosity and beauty as conspicuously and undeniably as the want of it represents illness, weakness, disgrace, meanness and ugliness.
- - John Bull's other island: and Major Barbara - página 171, Bernard Shaw - Brentano's, 1907 - 311 páginas
- - Money is the most important thing in the world. It represents health, strength, honor, generosity and beauty as conspicuously and undeniably as the want of it represents illness, weakness, disgrace, meanness and ugliness.
- "O castigo do mentiroso, além de ninguém acreditar nele, é ele não poder mais acreditar nos outros."
- - Just as the liar's punishment is, not in the least that he is not believed, but that he cannot believe any one else
- - The quintessence of Ibsenism - página 2, Bernard Shaw - Benj. R. Tucker, 1891 - 170 páginas
- - Just as the liar's punishment is, not in the least that he is not believed, but that he cannot believe any one else
- "É impossível haver progresso sem mudanças, e quem não consegue mudar a si mesmo não muda coisa alguma."
- - Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything.
- - Everybody's political what's what - página 330, Bernard Shaw - Dodd, Mead, 1944 - 380 páginas
- - Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything.
- Supõe-se que a mulher deve esperar, imóvel, até que ela é cortejada. Mas frequentemente, ela muitas vezes não espera imóvel. Isso é como a aranha esperando a mosca.
- - It is assumed that the woman must wait, motionless, until she is wooed. Nay, she often does wait motionless. That is how the spider waits for the fly.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página xix, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - It is assumed that the woman must wait, motionless, until she is wooed. Nay, she often does wait motionless. That is how the spider waits for the fly.
- "Não temos mais direito de consumir felicidade sem produzi-la, do que consumir riquezas sem produzi-las."
- - We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it
- - Plays: Pleasant and Unpleasant: Containing the four pleasant plays. Arms and the man. Candida. The man of destiny. You never can tell - página 213, Bernard Shaw - Brentano's, 1898
- - We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it
- "As pessoas sempre põem a culpa nas circunstâncias por serem quem são. Não acredito em circunstância: os indivíduos de sucesso são aqueles que saem e procuram as condições que desejam; e, se não as encontram, criam-nas."
- - People are always blaming their circumstances for what they are. I do not believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they cannot find them, make them.
- - Plays pleasant and unpleasant - Volume 1, página 201, Bernard Shaw - H.S. Stone, 1898
- - People are always blaming their circumstances for what they are. I do not believe in circumstances. The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and if they cannot find them, make them.
- - Beware of the man whose god is in the skies.
- - Man and Superman: a comedy and a philosophy - Página 257, George Bernard Shaw, Bernard Shaw, Dan H. Laurence - Penguin Classics, 2000, ISBN 0140437886, 9780140437881- 264 páginas
- - Beware of the man whose god is in the skies.
- "O soldado inglês pode resistir a tudo, mas não ao Ministério de Guerra Inglês."
- - The British soldier can stand up to anything except the British War Office.
- - Three plays for puritans - página 84, Bernard Shaw - Herbert S. Stone, 1900 - 315 páginas
- - The British soldier can stand up to anything except the British War Office.
- "Não faças aos outros aquilo que gostarias que te fizessem a ti. Os seus gostos podem ser diferentes dos teus."
- - Do not do unto others as you would that they should do unto you. Their tastes may not be the same.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 227, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 175 páginas
- - Do not do unto others as you would that they should do unto you. Their tastes may not be the same.
- "Nenhum Homem é suficientemente bom para ser o senhor de outro."
- - no man is good enough to be another man's master.
- - John Bull's other island: and Major Barbara - página lxi, Bernard Shaw - Brentano's, 1907 - 311 páginas
- - no man is good enough to be another man's master.
- - Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 235, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 175 páginas
- - Virtue consists, not in abstaining from vice, but in not desiring it.
- "O homem razoável adapta-se ao mundo; o homem que não é razoável obstina-se a tentar que o mundo se lhe adapte. Qualquer progresso, portanto, depende do homem que não é razoável."
- - The reasonable man adapts himself to the world. The unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - The reasonable man adapts himself to the world. The unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress depends on the unreasonable man.
- "Liberdade significa responsabilidade. É por isso que tanta gente tem medo dela."
- - Liberty means responsibility. That is why most men dread it.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 273, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - Liberty means responsibility. That is why most men dread it.
- "Do modo como a concebemos, a vida em família não é mais natural para nós do que uma gaiola é natural para uma cacatua."
- - Home life as we understand it is no more natural to us than a cage is natural to a cockatoo.
- - Getting married, Bernard Shaw - 1908
- - Home life as we understand it is no more natural to us than a cage is natural to a cockatoo.
- "Não há satisfação em enforcar um homem que não faz objeção a isso."
- - There is no satisfaction in hanging a man who does not object to it
- - Plays: Pleasant and Unpleasant: Containing the four pleasant plays. Arms and the man. Candida. The man of destiny. You never can tell - página 294, Bernard Shaw - Brentano's, 1898
- - There is no satisfaction in hanging a man who does not object to it
- "O fato de um crente ser mais feliz que um cético não é mais pertinente que o fato de um homem bêbado ser mais feliz que um sóbrio."
- - The fact that a believer is happier than a sceptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one.
- - Androcles and the lion: Overruled; Pygmalion - página cxvi, Bernard Shaw - Brentano's, 1916 - 224 páginas
- - The fact that a believer is happier than a sceptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one.
- - Reason enslaves all whose minds are not strong enough to master her.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 238, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - Reason enslaves all whose minds are not strong enough to master her.
- "Todas as grandes verdades começaram por ser blasfémias."
- - All great truths begin as blasphemies.
- - Heartbreak house: Great Catherine, and playlets of the war. By Bernard Shaw, Volume 7 - página 289, Bernard Shaw - Brentano's, 1919 - 295 páginas
- - All great truths begin as blasphemies.
- "As pessoas que vencem neste mundo são as que procuram as circunstâncias de que precisam e, quando não as encontram, as criam."
- - The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and, if they can't find them, make them.
- - Plays: pleasant and unpleasant - Volume 1, página 201, Bernard Shaw - Brentano's, 1898
- - The people who get on in this world are the people who get up and look for the circumstances they want, and, if they can't find them, make them.
- "Quem sabe faz. Quem não sabe ensina."
- - He who can, does. He who cannot, teaches.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy - página 230, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - He who can, does. He who cannot, teaches.
- "Ele não sabe nada e pensa que sabe tudo. Isso aponta claramente para uma carreira política."
- - He knows nothing; and he thinks he knows everything. That points clearly to a political career.
- - John Bull's other island: and Major Barbara - página 279, Bernard Shaw - Brentano's, 1907 - 311 páginas
- - He knows nothing; and he thinks he knows everything. That points clearly to a political career.
- "Gosto tanto da convalescença! É a parte que faz a doença valer a pena!"
- - I enjoy convalescence. It is the part that makes the illness worth while
- - Back to Methuselah: A metabiological pentateuch - Volume 2, página 68, Bernard Shaw - Brentano's, 1921 - 300 páginas
- - I enjoy convalescence. It is the part that makes the illness worth while
- "Sou milionário. Minha religião é essa."
- - I am a Millionaire. That is my religion.
- - John Bull's other island and Major Barbara - página 242, Bernard Shaw - Brentano's, 1907 - 311 páginas
- - I am a Millionaire. That is my religion.
- "Exceto pelos nove meses antes de vir ao mundo, nenhum ser humano administra suas coisas tão bem quanto uma árvore."
- - Except during the nine months before he draws his first breath, no man manages his affairs as well as a tree does.
- - Man and superman: a comedy and a philosophy, Bernard Shaw - Brentano's, 1903 - 244 páginas
- - Except during the nine months before he draws his first breath, no man manages his affairs as well as a tree does.
- “Homens ricos ou aristocratas com um desenvolvido senso de vida - homens como Ruskin e William Morris e Kropotkin - têm enorme apetite social e muitas exigências pessoais. Eles não se contentam com belas casas: querem cidades bonitas. Eles não se contentam com esposas cheias de diamante e filhas em flor: eles se queixam porque a faxineira está mal vestida, porque a lavadeira cheira a gim, porque a costureira é anêmica, porque todo homem que encontra não é um amigo e cada mulher não é um romance. Eles torcem o nariz com o dreno de seus vizinhos, e sofrem com a arquitetura das casas de seus vizinhos.”
- - Rich men or aristocrats with a developed sense of life -- men like Ruskin and William Morris and Kropotkin -- have enormous social appetites and very fastidious personal ones. They are not content with handsome houses: they want handsome cities. They are not content with bediamonded wives and blooming daughters: they complain because the charwoman is badly dressed, because the laundress smells of gin, because the sempstress is anemic, because every man they meet is not a friend and every woman not a romance. They turn up their noses at their neighbors' drains, and are made ill by the architecture of their neighbors' houses.
- - Major Barbara: with an essay as first aid to critics - página 17, Bernard Shaw - Brentano's, 1913 - 159 páginas
- - Rich men or aristocrats with a developed sense of life -- men like Ruskin and William Morris and Kropotkin -- have enormous social appetites and very fastidious personal ones. They are not content with handsome houses: they want handsome cities. They are not content with bediamonded wives and blooming daughters: they complain because the charwoman is badly dressed, because the laundress smells of gin, because the sempstress is anemic, because every man they meet is not a friend and every woman not a romance. They turn up their noses at their neighbors' drains, and are made ill by the architecture of their neighbors' houses.
- "Na qualidade de grande defensor da liberdade e independência, conquista metade do mundo e chama isso de colonização. Quando precisa de um novo mercado para seus produtos desqualificados de Manchester, envia um missionário para ensinar o evangelho da paz. Os nativos matam o missionário, e correm às armas, em defesa da Cristandade, e se apossa do mercado como uma dádiva dos Céus."
- -Homem do destino
Atribuídas
- "O homem razoável adapta-se ao mundo; o homem que não é razoável obstina-se a tentar que o mundo se lhe adapte. Qualquer progresso, portanto, depende do homem que não é razoável."
- - The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.
- - Bernard Shaw citado em "Kiplinger's Personal Finance" - jan. 1962 - Página 48, Vol. 16, nº 1 - 48 páginas - Revista, ISSN 1528-9729, Publicado por Kiplinger Washington Editors, Inc.
- - The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. Therefore, all progress depends on the unreasonable man.
- "Quanto mais o homem simplifica a sua alimentação e se afasta do regime carnívoro, mais sábia é a sua mente."
- - citado em "NUTRIÇÃO & SAÚDE - A Terapia por meio dos Alimentos" - Página 38, Giovanna C. Bernini - IBRASA, 2005, ISBN 8534802661, 978853480266696 páginas
- "Muito cuidado com o homem que não devolve uma bofetada."
- - citado em "Duailibi Essencial: Minidicionári com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 438, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579496 páginas
- "A vida é uma pedra de amolar: desgasta-nos ou afia-nos, conforme o metal de que somos feitos."
- - citado em "Oficina de Dinâmica de Grupos. V.2: para Empresas, Escolas e Grupos Comunitários" - Página 49, Simão de Miranda - Papirus Editora, 2000, ISBN 8530805852, 9788530805852, 80 páginas
- "Na Idade Média, as pessoas acreditavam que a Terra era plana, porque elas tinham ao menos a evidência de seus sentidos; nós acreditamos que ela é redonda não porque um por cento de nós pudesse dar as razões científicas para uma crença tão fantástica, mas porque a ciência moderna nos convenceu de que nada que é óbvio é verdadeiro, e que tudo que é mágico, improvável, extraordinário, gigantesco, microscópico, cruel ou excessivo é científico."
- Fonte: Coletânea de Pensamentos
- "Ninguém ousará dizer o que pensa do casamento enqüanto sua esposa existir."
- - citado em "Duailibi Essencial: Minidicionári com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 56, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579496 páginas
- "Falam. Que falam? Que falem."
- - citado em "Duailibi Essencial: Minidicionári com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 125, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579496 páginas
- "Idéias são como pulgas: saltam de uns para os outros, mas não mordem a todos."
- - citado em "Duailibi Essencial: Minidicionári com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 218, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579496 páginas