Provérbios turcos: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
m robot Adicionando: he |
||
Linha 12: | Linha 12: | ||
<!-- versões em outras línguas--> |
<!-- versões em outras línguas--> |
||
[[en:Turkish_Proverbs]] |
|||
[[en:Turkish Proverbs]] |
|||
[[he:פתגמים טורקיים]] |
|||
[[tr:Türk atasözleri]] |
[[tr:Türk atasözleri]] |
Revisão das 18h31min de 21 de agosto de 2005
Provérbios da Turquia
- Aquele que faz mal para outros, faz isto para ele mesmo.
- Um leão dorme no coração de todo homem corajoso.
- Beije a mão que você não pode morder.
- Isıracak köpek dişini göstermez
- Tradução Literal: "Um cão que pretende morder não ostenta seu dente"
- Quando o machado entrou na floresta, as árvores disseram: - O cabo é dos nossos !!