Niels Bohr: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m Bot: Adicionando: gl:Niels Bohr |
m Bot: Adicionando: az:Nils Bor |
||
Linha 36: | Linha 36: | ||
[[ar:نيلز بور]] |
[[ar:نيلز بور]] |
||
[[az:Nils Bor]] |
|||
[[bg:Нилс Бор]] |
[[bg:Нилс Бор]] |
||
[[bs:Niels Bohr]] |
[[bs:Niels Bohr]] |
Revisão das 18h14min de 5 de junho de 2010
Niels Bohr em outros projetos: |
Niels Henrik David Bohr (7 de outubro de 1885, Copenhaga – 18 de novembro de 1962) foi um físico dinamarquês de ascendência judaica.
- "O sentido da vida consiste em que não tem nenhum sentido dizer que a vida não tem sentido". [ ]
- "Toda sentença que eu digo deve ser entendida não como uma afirmação, mas como um pergunta."
- - Every sentence I utter must be understood not as an affirmation, but as a question.
- - como citado em "A Dictionary of Scientific Quotations" (1991) por Alan L. Mackay, p. 35 35
- - Every sentence I utter must be understood not as an affirmation, but as a question.
Disputadas
- "Predição é muito difícil, especialmente se for sobre o futuro."
- - Prediction is very difficult, especially about the future.
- - citado in "Teaching and Learning Elementary Social Studies" (1970) de Arthur K. Ellis, p. 431
- - também atribuída a vários humoristas como o poeta dinamarques Piet Hein: "det er svært at spå - især om fremtiden"
- - como também atribuída ao cartunista dinarmaques Storm P (Robert Storm Petersen).
- - Prediction is very difficult, especially about the future.