Provérbios alemães: diferenças entre revisões
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Provérbios alemães (editar)
Revisão das 16h42min de 18 de abril de 2010
, 16h42min de 18 de abril de 2010sem resumo de edição
m (Bot: Adicionando: nn:Tyske ordtak) |
Sem resumo de edição |
||
*"Não há lar sem lágrimas."
:- ''Kein Haus ohne Tränen.''
*"Faça-o breve, no dia do juízo é apenas um peido."
:- ''Mach es kurz, am Jüngsten Tag ist nur ein Furz.''
|