Kirsten Dunst

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Kirsten Dunst
Kirsten Dunst
Kirsten Dunst em outros projetos:

Kirsten Dunst (nasceu na cidade de Point Pleasant, Nova Jersey, no dia 30 de Abril de 1982), atriz estadunidense.


  • "Eu gostaria de crescer e ser bonita. Eu sei que não importa, mas não dói."
  • "Garotos me frustram. Eu odeio todas suas indiretas, eu odeio jogar. Você gosta de mim ou não? Só me fale para eu ficar com você."
  • "Por que eu deveria chorar por um garoto? Eu nunca deveria desperdiçar minhas lágrimas com um garoto. Por que desperdiçar suas lágrimas com alguém que faz você chorar?"
  • "Quando o li, eu tinha 15 anos e eu acho que não era madura o suficiente para entender o material do roteiro. Eu não queria beijar Kevin Spacey. Qual é! Ficar deitada nua com pétalas de rosas?"
- Sobre ter recusado o papel de Angela em American Beauty (1999)
  • "Meu gato, porque é engraçado brincar com ele, ele me entretem, e eu não poderia comê-lo se estivesse realmente com fome."
- Sobre qual seria seu item de luxúria para sobrevivência
  • "Eu nunca vou dizer nada sobre com quem eu estou saindo a menos que eu esteja namorando ou casada."
- 2002
  • "Eu corro na esteira sempre que posso, com pesos."
- Quando questionada sobre como ficava em forma
- 2002
  • "Todos fumam! Modelos, atrizes, todos! Eles não percebem que isso é nojento? Eu entendo que é um vício, mas ainda me magoa ver meus amigos fazendo isso."
  • "So many teen films are overproduced and people are going to burnout on the subject."
  • "Eu penso que vegetarianismo - para muitos vegetarianos - é sobre ter uma falta de compromisso com a vida e as relações. Existem alguns que simplesmente gostam do fato de estarem controlando algo em suas vidas."
  • "And in the next film they've got to bring in another female character. Just give me the acting; she can do all the falling and fighting."
- Tradução: "E no próximo filme eles terão que trazer uma nova personagem feminina. Só me dê a atuação, ela pode fazer todas as quedas e lutas."
  • "I think one of my credit cards is corporate for my company, Wooden Spoons Productions. I don't know; my financial adviser does that. I don't handle that shit."
- Tradução: "Eu acho que um dos meus cartões de crédito é corporativo da minha companhia, Wooden Spoons Productions. Eu não sei; meu contador faz isso. Eu não mexo com essa merda."
- Sobre dinheiro
  • "I want to go on "Crossing Over with John Edward" (1999). I'd like to be regressed to find out about my past lives".
  • "I really wanted the role because I knew it would give my career a boost, especially in foreign markets where I don't feel I'm that well known".
- Tradução: "Eu realmente queria o papel, porque eu sabia que isso daria um impulso à minha carreira, especialmente nos mercados estrangeiros onde eu não sinto que seja bastante conhecida."
- Sobre o filme Spider-Man (2002)
  • "The Virgin Suicides (1999) showed I could nail a very difficult character, while Bring It On (2000) brought a great deal of joy to young girls. These are the beautiful rewards of being an actress".
- Tradução: "As Virgens Suicidas (1999) mostrou que eu podia agarrar uma personagem muito difícil, enquanto Teenagers - As Apimentadas (2000) trouxe um ótimo vínculo de alegria com garotas novas. Essas são as belas recompensas de ser uma atriz."
  • "On every film I do, whenever there are other girls my age, I think it's definitely up to me to set the pace. That's because I've had a lot of experience and I think there's always a certain amount of professionalism that should be maintained."
  • (On Bring It On (2000)) "We're breaking boundaries. And we're not doing the same old little clichééé of, "Oh, cheerleaders are dumb, so let's make fun of them".
  • "Eu nunca tinha usado drogas em minha vida. Eu tentei fumar uma vez. Odiei. Eu não quero me infectar com câncer."
  • "Whenever I have to smoke for a character, I make sure they're fake cigarettes. It's a terrible habit, and I can't believe kids still want to do it."
- Tradução: "Sempre que eu tenho que fumar por um personagem, eu me certifico de que são cigarros falsos. É um hábito terrível, e eu não consigo acreditar que as crianças ainda querem fazer isso."
  • "What actor do you really take seriously who becomes a singer? It's kind of ridiculous. I can't think of anybody."
- Tradução: "Que ator você realmente leva a sério virou cantor? É meio ridículo. Eu não consigo pensar em ninguém."
  • "It would actually be really interesting if Spider-Man died. Why doesn't the superhero ever die? I think if Mary Jane was alone, pregnant and he died, she could give birth to a spider baby and carry on the series with another young boy or something like that."
- Tradução: "Na verdade, seria realmente interessante se o Homem-Aranha morresse. Por que o super-herói nunca morre? Eu acho que se Mary Jane estivesse sozinha, grávida e ele morresse, ela poderia dar à luz um bebê aranha e seguir com a série com um outro cara jovem ou algo assim."
- Julho de 2004
Tradução Este artigo encontra-se em processo de tradução. A sua ajuda é bem-vinda.
Provavelmente existem blocos de texto por traduzir no conteúdo do artigo. Verifique se lhe são úteis.
tradução